Transcripción generada por IA del Ayuntamiento de Medford - 26 de mayo de 2015

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Volver a todas las transcripciones

Mapa de calor de los altavoces

[Fred Dello Russo]: Se iniciará la reunión del Ayuntamiento de Medford. Sr. Secretario, por favor pase lista.

[Clerk]: ¿El concejal Camuso? Presente. ¿Concejal Caraviello? Presente. ¿Consejero Caballero? Aquí. ¿Vicepresidente Lundgren? Presente. ¿Concejal marcas? Presente. ¿Concejal Penta? Presente.

[Fred Dello Russo]: ¿Presidente Dello Russo? Presente. Seis presentes, uno ausente, temporalmente. Por favor levántense para saludar la bandera.

[Clerk]: Prometo lealtad a la bandera de los Estados Unidos de América y a la república que representa, una nación bajo Dios, indivisible, con libertad y justicia para todos.

[Fred Dello Russo]: El presidente reconoce al concejal Camuso.

[Paul Camuso]: Gracias, señor presidente. Me gustaría presentar una moción para aceptar el papel. 15-460 fuera de la mesa y remitirlo al Comité Plenario.

[Fred Dello Russo]: Sobre la moción del concejal Camuso de retirar de la mesa el Capítulo 15-460. ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? Lleva. Sobre la moción del Consejero Camuso de enviarlo a la Comisión Plenaria. ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? Fue enviado al Comité Plenario. Mientras estemos suspendidos, concejal vicepresidente Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: si podemos tomar Documento uno, bajo mociones, órdenes y resoluciones, documento 15-497. Fuera de servicio, por favor.

[Fred Dello Russo]: Sobre la moción del vicepresidente Logan Kern de anular la resolución 15-497. ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? La moción se lleva a cabo. Señor Secretario, marque al Concejal Knight como presente. Presente. No como presidente. Presente. 15497, ofrecida por el vicepresidente Lungo-Koehn y el concejal Marks. Se resuelve que el Concejo Municipal de Medford solicite que la administración de la ciudad informe al concejo sobre lo que se ha hecho, si se ha hecho algo, con respecto a los patrones de vuelo desde el Aeropuerto Logan. Se resuelve además que el representante de Massport designado por Medford para la Junta Asesora de la Comunidad de Massport comparezca ante el Concejo Municipal de Medford. Señora Vicepresidenta, ¿algo de esto está relacionado con la El zumbido del método que hemos tenido hoy por parte de los Ángeles Azules.

[Breanna Lungo-Koehn]: No, hoy no. Gracias. Gracias, presidente Dello Russo. Um, yo y el Consejo Marks pusimos esto en la agenda porque creo que todo el consejo ha estado recibiendo una serie de quejas de residentes que escuchan los aviones que vienen del aeropuerto Logan sobre sus cabezas, ya sea que sus ventanas estén abiertas o no. Um, es un sueño perturbador. Es una calidad de vida preocupante. Mucho de esto está sucediendo. Escucho quejas de West Medford y de Medford Heights. Y de hecho tenemos un residente aquí para hablar esta noche. Entonces, ya sabes, me gustaría que ella viniera y me explicara lo que está pasando en su vecindario, que en realidad está cerca de mi vecindario. También quería mencionarlo porque es difícil obtener respuestas de Massport. Es difícil saber exactamente qué está haciendo nuestra administración con respecto a estas quejas. Creo que la gente necesita respuestas, y creo que necesitamos, ya sea una serie de estudios que se puedan realizar, análisis, análisis de la situación para asegurarnos de que intentamos lograr alguna solución para nuestros residentes. Sé que Somerville sacó a relucir el tema recientemente. En realidad, el 7 de mayo es el artículo que leí de Somerville, en realidad me lo envió alguien más que se estaba quejando en el área de West Medford. Así, la Junta de Concejales buscó respuestas a los problemas de ruido de los aviones. De hecho, están investigando patrones de vuelo, o pidiendo que se investigue, se analicen los patrones de vuelo y el número de residentes afectados y se comparen con otras pistas y comunidades. Lo leí más. Investigué un poco en línea. Sé que el año pasado, 2014, apareció un artículo en Medford Patch, en el que Massport declaró que iban a realizar un estudio de un año. Así que me gustaría modificar aún más mi resolución y pedir que obtengamos los resultados de ese estudio de Massport. No sé si el concejal Marks tiene algo más que agregar, pero parece que los patrones de vuelo se han duplicado, y también hay un problema con el carril, cierto, es difícil de entender, pero el carril que se abrió, que es, Pista 33 izquierda de Logan, o R33L. Es la última pista importante del aeropuerto que recibe RNAV, y los aviones que despegan utilizan esta nueva pista para sobrevolar áreas como East Boston, Chelsea, Everett, Cambridge, Somerville y Medford. Eso comenzó en junio de 2013, y creo que ese fue el comienzo de las quejas aquí. El año pasado, por estas fechas, es cuando empezamos a recibir quejas. En cierto modo se mueren. Cuando se cierran todas las ventanas, la gente empieza a entrar a sus casas. Así que en noviembre y diciembre empiezan a desaparecer. Y ahora, de repente, volvemos a recibir quejas. Y estamos recibiendo personas que no pueden disfrutar de sus patios traseros. O ni siquiera pueden ver la televisión con las ventanas abiertas, porque estos vuelos ocurren cada dos minutos. Al menos estás viendo tu avión sobrevolar. Así que me gustaría unirme a lo que la ciudad de Somerville está tratando de hacer. Y no hay ninguna razón por la que Medford no pueda analizar, diseñar estrategias y redactar sus propias recomendaciones para la junta masiva o pedir respuestas para que podamos, ya sabes, descubrir si hay una manera de reducir las molestias para nuestros residentes.

[Fred Dello Russo]: Muy bien. Gracias. Señora vicepresidenta del consejo Marks.

[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Y quiero agradecer al concejo Longo actual por su resolución y los comentarios que acaba de hacer. Este ha sido un problema constante durante varios años en la comunidad. Sé que ha habido varias resoluciones ante este consejo pidiendo a la administración que investigue el motivo del aumento del tráfico aéreo sobre nuestra comunidad, qué se puede hacer en nombre de los muchos residentes y los diferentes vecindarios. Se podría pensar que solo afecta ciertas áreas de la ciudad, pero las quejas que recibo van desde el Método Sur al Método Norte, de Wellington al Método Oeste. Realmente cubre toda la ciudad y la perturbación se extiende por toda la ciudad. Tuve la oportunidad de visitar el sitio web de Massport y enumeran las molestias por ruido por comunidad para cada año. Y este año, que es lo que va del año, de enero a abril, hubo 71 quejas de residentes de Method y 29 personas que llamaron. que llamó. Entonces, los números, ya sabe, creo que dicen mucho sobre el hecho de que alguien busque el número al que llamar, en primer lugar, porque es una preocupación y un impacto tan grande en su vida diaria que nosotros, como comunidad, debemos actuar al respecto, señor presidente. También me tomé la libertad, porque el Comité Asesor Comunitario que es un comité que se creó hace algunos años. No está bajo el auspicio de Massport, pero es un organismo separado compuesto por un residente de cada una de las áreas impactadas en un radio determinado del aeropuerto Logan. Y nuestra representante que fue nombrada por el alcalde ha estado en el cargo durante varios años. Su nombre es Yelena y deletrearé el apellido. Es S-H-U-L-K-I-N-A. Creo que es Shokina. Y ella es la CAC de Medford, miembro del Comité Asesor Comunitario. Y me gustaría darle su dirección de correo electrónico, señor presidente, porque creo que los residentes que tienen inquietudes deben saber con quién pueden hablar, quién es el representante de nuestra comunidad que representa a todos los residentes de esta comunidad cuando se llevan a cabo estas reuniones de la junta. Y son ellos los que tienen impacto, los que se sientan con Massport y la FAA y son capaces de lograr cambios en las patentes de vuelo, el ruido de los aviones y una serie de cuestiones. Y su dirección de correo electrónico es lzlatsman en yahoo.com. Y si no tienes acceso al correo electrónico, un número de teléfono es el 781. 395-1471. Y nuevamente, Yelena es nuestra persona comunitaria en el comité asesor comunitario. Y creo que es apropiado que los residentes que tienen inquietudes, creo que fue hace un par de años, señor presidente, ofrecí una resolución solicitando que Yelena compareciera ante el consejo y nos actualizara sobre cualquier cosa que estuviera sucediendo dentro de la junta asesora. Y no obtuve ninguna respuesta, ni Jelena apareció jamás ante este consejo. La presidenta del CAC, el Comité Asesor Comunitario, es una mujer llamada Sra. Sandra Kuntz, K-U-N-Z. Y ella es la presidenta de esta junta, creo, de 30 miembros que hace recomendaciones. Y su dirección de correo electrónico es skunz en verizon.net. Y ella es la presidenta de la junta. y supongo que fue fundamental para formar la Junta Asesora Ciudadana hace algunos años debido a los problemas que tenía en su comunidad de origen. Sólo para mencionar lo que mencionó el concejal Lungo-Koehn sobre lo que está ocurriendo con el estudio de ruido del aeropuerto Logan de Boston. Se refieren a él como BLANS, B-L-A-N-S. Y supuestamente fue un enfoque de tres fases para abordar algunas de las preocupaciones que han sido mencionados por las comunidades de la zona. Y si pudiera, fuera del sitio web, diría que este es el estudio de ruido más grande del país financiado por la FAA. El valor total en dólares del estudio es de aproximadamente 8,3 millones de dólares. El 80%, 6,6 millones, se financia con subvenciones del programa de mejora de aeropuertos. Y luego el resto son 1,7 millones. que está financiado por Massport. Y la primera fase del proyecto culminó en octubre de 2007 con un informe ambiental realizado y entregado a la FAA con recomendaciones. La segunda fase se denominó Estudio de ruido del aeropuerto Logan de Boston. Comenzó en 2007 y finalizó en diciembre de 2012 con los resultados finales documentados. Y creo que eso es lo que acaba de mencionar la concejal Lungo-Koehn, que le gustaría obtener una copia. Y entré en el sitio web. No pude encontrarlo. No lo encontré por ningún lado, las recomendaciones finales. Y también me gustaría hacer que, como parte del informe, Sr. Presidente, podamos averiguar qué aportes tuvo nuestro representante de la comunidad o qué ofertas tuvo nuestro representante de la comunidad, si las hubo, hacia este informe en particular. Y la tercera fase, que comenzó en julio de 2013, identificará y evaluará posibles medidas de uso de pistas que se incluirán en un programa de uso de pistas para reemplazar el sistema de aviso de pista preferencial. La votación que realizó el CAC fue en 2012 y fue para reducir el ruido en las pistas. Así que creo que si podemos obtener algún comentario del miembro del comité asesor, Sería de gran ayuda. También, creo que hace un par de años, pedimos a representantes de Massport que comparecieran ante el consejo, tal vez porque no estamos en las inmediaciones, como Revere y Winthrop. No nos hacen caso. Pero este es un tema que este consejo ha estado detrás desde el primer día. Y me gustaría ver que la administración asuma un papel más activo en este tema, porque tiene un impacto. Lo sé en Wellington, cuando estoy parado en el camino de entrada, y puedo leer los números en la parte inferior de la panza del avión, sabes que son bajos. Tienes buenos ojos. No, estos aviones están bajos. No son mis ojos. Son bajos. Y, ya sabes, cuando tu casa tiembla, cuando se desbordan, tiendes a decirte a ti mismo: ¿cuáles son los requisitos que nos pondrían en un problema en el que tal vez podríamos conseguir algo de mitigación? ¿Qué necesitas? Cuando mi casa tiembla, ¿es suficiente? Sabes, no estoy seguro. Me dijeron que tienen detectores de ruido en toda nuestra comunidad y que no cumplimos con los requisitos de la FAA para tener mitigación. Quizás esos estándares podrían reducirse. Tal vez ya sea hora de que analicemos otras áreas que se están viendo afectadas y veamos dónde se encuentran estos dispositivos en particular. Pero en mi opinión, señor Presidente, es necesario hacer algo.

[Fred Dello Russo]: Y sé que Massport realizó un proyecto de mitigación hace varios años, tal vez en los últimos cuatro años, de reemplazo de ventanas en Chelsea y East Boston.

[Michael Marks]: Bien. Y, ya sabes, puede que no estemos en ese nivel, pero estábamos cerca de un nivel en el que, um, también me dijeron que estaban buscando otras rutas para pasar sobre el místico y tomar los aviones en un área diferente en lugar de sobre nuestros vecindarios. Y, um, yo creo que eso estaba sucediendo, pero, uh, no he visto mucho con respecto a eso porque Todavía los domingos por la mañana, puedes, casi puedes configurar tu reloj. Ya sabes, cuando lleguen a las seis y media de la mañana, ya sabes, durará tres horas. Luego, ciertas noches lo escucharás, ya sabes, a las seis o siete de la noche. Entonces, es como dije, está en toda la comunidad. Y nuevamente, quiero agradecer al consejo a lungo por mencionar esto y a los residentes. Sé que hay un residente que quiere hablar. La cantidad de residentes que han estado enviando correos electrónicos a este consejo y a esta administración, para ayudar, resolver esta importante cuestión de la calidad de vida, señor Presidente.

[Fred Dello Russo]: Gracias, concejal Marks. Entonces, sobre la moción de los concejales Lungo y Marks modificada por los concejales Lungo y Marks, señora vicepresidenta.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias. Brevemente, si pudiéramos, si realmente pudiéramos pedirle al representante de Medford que volviera, sé que tal vez le enviaríamos un correo electrónico o una carta por correo. Creo que probablemente, al conseguir a alguien de la junta, aprenderemos mucho más de esa manera que tratando de investigar y preguntarle a la administración. Entonces, si pudiéramos preguntar nuevamente, sería útil. Y sé que en 2013, el aeropuerto Logan adoptó una forma en línea recta para acercarse al aeropuerto, que solían dar un rodeo, que es una de las razones por las que los aviones vuelan más bajo. La Administración Federal de Aviación, que utiliza puntos de aproximación por radar, permitir que los aviones vuelen en los últimos dos años distancias más cortas, lo que reduce el uso de combustible y las emisiones de carbono. Entonces hay una razón. Definitivamente los aviones vuelan bajo. Hay una razón por la que recibimos estas quejas. Y por lo tanto, hay una razón para que se gaste el estudio y el dinero para garantizar que los decibelios estén dentro de los rangos normales. Porque si también estás investigando en línea, muchas de las cosas que encontré hoy y ayer que estaban apareciendo eran riesgos para la salud. efectos perjudiciales que este nivel de ruido puede tener en un ser humano. Entonces, obviamente me gustaría obtener ese informe sobre ese estudio de un año y definitivamente ver si podemos obtener algún informe sobre otros estudios que tengan que ver con cualquiera de los niveles de ruido. Gracias.

[Adam Knight]: Gracias, señora vicepresidenta. Caballero Concejal. Señor Presidente, muchas gracias. Señora vicepresidenta, concejal Marks, muchas gracias también por sus comentarios sobre este tema. Creo que está muy bien que podamos traer a un miembro del CAC aquí para discutir las patentes de vuelo, pero Massport también tiene una Oficina de Relaciones Comunitarias y también una Oficina de Asuntos Gubernamentales. Y me gustaría enmendar la resolución para pedir que José Maceo, quien sería el Director de Relaciones Comunitarias, y Nancy Donahue, la Subdirectora de Asuntos Gubernamentales, también sean invitados a nuestra reunión para discutir las patentes de vuelo, Sr. Presidente. Creo que sería muy productivo tener a todas las partes involucradas.

[Fred Dello Russo]: El presidente. Absolutamente. Vicepresidente Lombo-Kern y Concejal Marks, según enmendado por ambos, y Concejal Knight. Señor, desea hablar sobre este asunto. Por favor indique su nombre y dirección para que conste. Buenas noches.

[Michael Ruggiero]: Sí. Mi nombre es Michael Ruggiero. Vivo en el número 18 de la calle Pembroke. Como mencionó el concejal Lombo-Kern, Con la instalación de la pista virtual 33L, cuando haya viento en dirección noroeste en Logan, podremos recibir hasta dos vuelos cada minuto. Los vuelos son más intensos a menudo por la noche, cuando hay viento del noroeste hacia Boston. Hay varios grupos diferentes que están involucrados. Una de las informaciones que estoy leyendo ahora mismo, solo para avisar a las personas que están escuchando en casa, Si visita bostonwestfairskies.com, encontrará una serie de listas de información sobre las rutas de vuelo. Como padre de un bebé de nueve meses, puedo decirles que vivir puede ser bastante extremo. Y vivimos en la convergencia. Medford es la convergencia de cinco caminos diferentes. Así que no es que haya mucha más gente volando a Boston. Es que la gente que vuela a Boston toma cada vez menos caminos y todos convergen hacia Medford. Entonces, gracias.

[Fred Dello Russo]: Gracias. Concejal Camuso.

[Paul Camuso]: Gracias, y ciertamente puedo entender las frustraciones. Mi casa está justo debajo de uno de los caminos, y parece que todos los fines de semana viene desde la línea Winchester justo sobre el gran Memorial Hospital hacia Logan. Y es... Hay más ruido algunos días que otros. Cuando los aviones más grandes, los 747, despegan o aterrizan, hay mucho más ruido que algunos de los A320 más pequeños y algunos de ellos bimotores. Ciertamente estoy de acuerdo con la decisión de investigar si hay algún dinero disponible para la mitigación. Pero también soy muy consciente del hecho de que la primera y más importante prioridad de Massport es la seguridad de los vuelos que entran y salen del aeropuerto Logan. Y estoy seguro de que trabajarán con nosotros en todo lo que puedan. Pero esta situación es un callejón sin salida. Por la misma razón por la que la gente paga una gran cantidad de dinero por sus casas aquí en nuestra comunidad, es por su proximidad a Boston, al aeropuerto, al distrito financiero y a todo lo demás. Así que es una especie de trampa, digamos. Sé que el concejal Marks defendió este tema hace muchos años. Apareció en la portada del Boston Herald. Creo que fue el Herald, ¿verdad, concejal? Con este asunto tan particular. Y como dije en mis conversaciones con funcionarios de Massport en ese momento, y eso fue hace unos tres o cuatro años, creo que más que eso, como dice el concejal Mark, entienden las frustraciones. Y si alcanzamos un umbral en ciertas áreas de la comunidad, entonces a veces hay fondos disponibles para realizar la mitigación dentro de los hogares. Sé que Winthrop recibe mucho dinero por las casas en Winthrop, East Boston. Pero como dije, lamentablemente no quiero subestimar la gravedad del ruido, créanme, porque lo entiendo perfectamente. Tengo un hijo de cinco años, pero también soy muy consciente del hecho de que Está a siete millas de Boston, y esto es algo que debemos esperar. Quizás no por el volumen, pero Boston es un aeropuerto internacional. No es como el aeropuerto de Lawrence o Hyannis, donde hay vuelos de vez en cuando. Somos un aeropuerto internacional. Miras estos aviones y están bajos. Puedes leerlos, Lufthansa, Alitalia y cosas por el estilo. Entonces estoy más preocupado por la seguridad. Como dije, francamente, justo después del 11 de septiembre del año 2001, hubo un accidente aéreo que ocurrió justo en Nueva York. Y no fue un terrorismo, fue una falla mecánica o algo por el estilo. Pero así fue, aterrizó con problemas mecánicos o lo que fuera, en una zona muy poblada donde había casas y cosas de esa naturaleza. Entonces, según tengo entendido, y lo otro también, Como decía tan elocuentemente el señor que viene aquí semanalmente con su tablilla consultando páginas web, aludió al hecho de los vientos. Los aviones tienen que despegar en contra del viento para despegar. Dicho esto, muchos de los despegues se basan en el viento, el clima y todo eso también. Pero ciertamente estoy de acuerdo con los estudios. que el Consejo Marks planteó hace años, y el Consejo Lungo-Koehn nuevamente esta tarde. Así que apoyo esto. Pero simplemente, como dije, no voy a repetir la rueda. Y escuché que muchas personas en la comunidad este fin de semana en la cafetería dijeron eso porque leyeron la agenda del consejo. Y me dijeron un poco, oye, cuando me mudé a Medford desde Salem Mass, sabía que estaba pagando $575,000 por mi casa para estar más cerca de Boston. Y éste fue uno de los reveses. Pero ciertamente entiendo todas las frustraciones que existen.

[Richard Caraviello]: Gracias. Concejal Karafiello. Gracias, señor presidente. Ya sabes, ahora que hace buen tiempo y todos están afuera y los patios y las ventanas están abiertos, estás escuchando el ruido mucho más que durante el invierno. Sabes, no sé cuántas personas lo saben, pero en los próximos dos o tres años, habrá 11 aerolíneas internacionales más volando al Aeropuerto Logan. Y están volando con esos aviones más grandes. Así que el problema sólo va a empeorar. No va a mejorar. Así que creo que es hora de que consigamos saque el estudio y traiga a alguien allí. Como dije, el problema seguirá creciendo.

[Fred Dello Russo]: Gracias, concejal Caraviello. Señora, por favor indique su nombre y dirección para que conste.

[SPEAKER_15]: Ann Donati, 29 Gaston Street, D-O-N-A-T-I. DE ACUERDO. Así que el verano pasado pensé que todo el ruido de los aviones estaba en mi cabeza, que simplemente me lo estaba imaginando. Y luego vi la portada de la transcripción, los residentes escuchan el rugido. Leí eso. Y luego vi algunos segmentos de noticias en el Canal 5 y algunas estaciones de noticias sobre el ruido de los aviones. Entonces dije, no está en mi cabeza. Entonces comencé a presentar quejas ante Massport. Y luego te envían estos pequeños avisos. que básicamente son inútiles y dicen, sí, te afecta el ruido, lo cual no creo que sea muy útil, en lugar de decir, intentaremos hacer esto, intentaremos hacer aquello. De todos modos, cuando empezó a principios de mayo, fue cuando comencé a enviar correos electrónicos al ayuntamiento, a presentar más quejas ante Massport, y he estado llevando un registro de todo el ruido, y comenzó el 30 de abril, y son las 10 p.m. a medianoche. Son las 5.30 de la mañana. El 19 de mayo eran las 00.30 horas. a 1.30 a.m. Este ruido tiene que parar, especialmente a estas horas. Quiero decir, la gente tiene que levantarse para ir a trabajar y no puedo tener estos aviones literalmente encima de mi casa. Así de cerca están. Están encima de mi casa a todas estas horas de la noche. Y es, es, siento que la bomba va a caer. Esta es una foto nocturna, pero estoy fuera de mí. Tengo ventanas nuevas en mi casa. Me gustaría tener mis ventanas abiertas. Entiendo que, ya sabes, um, Cuando teníamos tormentas de invierno, solían volar sobre las casas, ya sabes, para evitar el océano. Entiendo todo eso, pero esto tiene que parar de forma regular. Es una locura. Y no sé qué más hacer, pero me alegro de que todos estén ya sabes, prestándole atención, tratando de cortarlo de raíz. Pero no creo que la resolución de darle a la gente nuevas ventanas vaya a ayudar porque, como dijiste, la situación simplemente empeorará. Así que tenemos que cortar esto de raíz. Y si alguien quiere escuchar, tengo grabaciones de estos aviones sobre nuestras casas. Uno de mis vecinos está aquí. Es simplemente una locura. Y como dijiste, tú también lo escuchas. Y puedes leer los nombres de los aviones. Es simplemente una locura. Entonces estoy muy molesto. Y he sido residente. En Medford desde 1998, y nuevamente, estoy acostumbrado al ruido de los aviones, pero el verano pasado y este verano, no puedo vivir así. Y si alguna vez pusiera mi casa en el mercado debido a este ruido, y un posible comprador quisiera entrar y mirarla, y este ruido desaparece, huiría como el viento. ¿Quién querría mudarse aquí? Entonces, estoy muy nervioso, pero gracias por escuchar.

[Fred Dello Russo]: Muchas gracias por venir.

[SPEAKER_15]: Nadie quiere escuchar mis grabaciones, pero está bien, haré una. DE ACUERDO. 7 de mayo. Eso fue a principios de mayo. Y esto es barato. Esto no es un, eso es sí. Ah, veamos. Tengo un montón de ellos. Este creo que fue durante, ¿qué decía? 30 de abril. Esto fue entre las 10 de la noche y la medianoche. Tengo un montón de ellos. Y nuevamente, esto es barato, pero creo, ¿lo escuchaste un poco? Um, ya sabes, está bien, haré uno más y luego dejaré hablar a mi vecino. Éste es el de las 12:30. Martes, 12.30 a. m., 19 de mayo.

[SPEAKER_14]: Y esto es a las 12.30 a.m. Es una locura. Lo siento. No sé de qué otra manera describir esto.

[SPEAKER_15]: Así que gracias.

[Fred Dello Russo]: Muchas gracias por venir.

[SPEAKER_15]: Y todos tienen mi correo electrónico, así que no duden en ponerse en contacto conmigo si necesitan que apoye nuestra causa.

[Fred Dello Russo]: Gracias.

[SPEAKER_15]: Gracias.

[SPEAKER_02]: Buenas noches. Por favor indique su nombre y dirección para que conste. Cris. Estoy en la calle Gastón 35. Gracias. Um, he, he estado, uh, nací en esta ciudad y he sido residente durante 43 años y compré mi casa basándose en la tranquilidad del vecindario. Quiero decir, podría, literalmente podría arrojar una piedra desde mi patio trasero a la casa en la que crecí. Sabes, ahí es donde quería criar a mis hijos y porque era un lugar agradable para vivir. Sabes, quiero decir, es que ahora no puedo dormir por la noche, ya sabes, y es ridículo, ya sabes. Y no sé por qué no pueden, al menos durante la noche, salir, cruzar el océano. Nadie vive ahí fuera, ¿sabes? En serio, quiero decir, pago cada vez más impuestos y mi calidad de vida baja y baja. ¿Sabes? Quiero decir, ni siquiera puedo sentarme en el patio trasero y conversar con mis hermanos y hermanas si se acerca una de estas cosas. ¿Sabes? Es simplemente ridículo. Quiero decir, no sé qué pueden hacer ustedes. En todo caso, pero cualquier ayuda que puedan brindarnos sería muy apreciada, muy, muy apreciada, porque esto se está poniendo realmente difícil. Así que les agradezco a todos.

[Fred Dello Russo]: Gracias por venir esta noche. Sobre la moción del vicepresidente Lungo-Koehn y del concejal Marks, según enmendado por el mismo y el Concejal Knight. ¿Todos los que están a favor? Se ha solicitado votación nominal. Sr. Secretario, ¿podría por favor pasar lista?

[Clerk]: ¿El concejal Camuso? Sí. ¿Concejal Caraviello? ¿Consejero Caballero? Sí. ¿Vicepresidente Lungo-Koehn? Sí. ¿Concejal marcas? Sí. ¿Concejal Penta? Sí.

[Fred Dello Russo]: Presidente Dello Russo. Sí. Y la votación es de siete votos afirmativos y ninguno negativo. Se aprueba la moción y así se ordena. Concejal Penta.

[Robert Penta]: Mientras todavía estamos en suspensión de las reglas, ¿podemos aceptar 15.495, por favor?

[Fred Dello Russo]: Sobre la moción del Consejero Penta de retirar el documento fuera de servicio, 15.495. ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? Lleva. 15.495 ofrecido por el Concejal Penta. Queda resuelto que el problema de una empresaria de Medford abordarse, concejal Penta.

[Robert Penta]: Señor Presidente, miembros del Consejo, hay una señora entre el público. Creo que se dirigirá al Consejo. Es otra saga en curso de lo que Republic, la compañía de estacionamiento, ha estado haciendo en la ciudad, la consternación que ha estado causando a los comerciantes dentro de la comunidad, y el hecho de que, si puedes mencionar, el hecho de que este negocio, y ella misma podrá decírtelo, se está volviendo cada vez menos, está casi al punto de que la va a dejar fuera del negocio. Pero la dejaré hablar por sí misma.

[Fred Dello Russo]: Buenas noches. Por favor indique su nombre y dirección para que conste.

[Q7cD9OP2TNA_SPEAKER_00]: Creo que todos sabéis por qué estoy aquí. Son solo 337 personas que no quieren el quiosco en la plaza, ni en ninguna parte de Medford, por ese hecho. Veo gente por ahí todos los días. Ni siquiera saben qué hacer. El sol y no ven qué hacer allí. Y están ahí afuera. Es muy frustrante. Y, por supuesto, ahora trabajo tres días a la semana. Todo se reduce a eso. Y no siento que vaya a permanecer en el negocio por mucho más tiempo. Y no soy el único. Todas las personas con las que hablé en Medford Square están descontentas, muy infelices. Entonces creo que debería haber habido otra manera. ¿Por qué no pusieron policías en la playa? Y aquellos que están allí todo el día y estacionan sus autos para ir a Boston, esos son a quienes deberían haber ido. Ahora escucho esto, oh, hay mucho espacio para estacionar. ¿Sabes por qué? Están boicoteando. Todo el mundo está boicoteando. No quieren pagar. Es el principio de ello. Y no los culpo. ¿Qué tienes en Medford Square? Salones y restaurantes. ¿A qué más van a venir? Me temo que Medford Square va a desaparecer de inmediato. Eso es todo lo que tengo que decir, pero son solo 337 personas y todavía está en mi toma. Bueno.

[Fred Dello Russo]: Queremos agregar eso al registro. Si pudiera entregárselo al mensajero de la ciudad y él se lo presentará al secretario para que lo coloque en el registro permanente de la ciudad de Medford. ¿Quería dirigirse el concejal Panto? El concejal Penta tendrá la palabra.

[Robert Penta]: Chris, ¿podrías venir a eso? ¿Cuánto tiempo lleva haciendo negocios en Medford Square?

[Q7cD9OP2TNA_SPEAKER_00]: 30 años. 30 años. Y todavía quiero seguir trabajando, porque me encanta.

[Robert Penta]: Y les agradezco que se presenten y presenten las firmas de las personas. Y una de las quejas de las que acaba de hablar es algo que mencionó el concejal Caraviello hace mucho tiempo, que nadie puede leer la pantalla. Es la mancha borrosa del sol. sea ​​lo que sea. Nuevamente, la semana pasada, más allá de su situación, dos personas más, una en particular, y tengo fotografías aquí mismo. Todavía tienen quioscos en High Street, frente a viviendas residenciales, que se suponía que habían sido desmantelados hace meses. La nieve ha desaparecido desde hace mucho tiempo. Todavía están allí, y la gente está tratando locamente de poner dinero en una máquina frente a una casa de dos filmaciones que no deberían hacerlo. Y luego, al mismo tiempo, Un compañero de trabajo, un compañero de negocios amigo suyo en el área de West Method, una chica tuvo que levantarse de la silla con los rulos en el cabello para ir a poner dinero en el medidor. Y ni siquiera podía poner el dinero en el mismo contador. Tenía que encontrar otro lugar. Así de loco es todo este sistema. Sabes, creo que es el Sr. Ruggieri, todavía está ahí afuera. Ha sido de gran ayuda en esto, al analizar y entrar en el contrato, así como a mí mismo. Creo que son aproximadamente nueve infracciones las que han cometido. Y, por supuesto, la ciudad lo ha promulgado. Por qué, no lo sé. Pero todo lo que puedo decirte es esto. Como candidato a alcalde, eso será lo primero que abordaré. Esos quioscos y el daño que le están causando aquí a los comerciantes y a toda la ciudad de Medford. Así que les agradezco que hayan presentado eso. Creo que será muy apreciado.

[Q7cD9OP2TNA_SPEAKER_00]: Gracias.

[Adam Knight]: Caballero Concejal. Señor Presidente. La mujer ha hecho todo lo posible para obtener estas firmas y tomarlas y archivarlas en el secretario de la ciudad podría no ser el mejor enfoque. Creo que tal vez deberíamos enviar estas firmas a la comisión de tránsito para que la comisión de tránsito sepa cuánta oposición hay en la comunidad con la junta directiva.

[Fred Dello Russo]: Entonces, sobre la moción del Concejal Knight, ¿podemos tomarla como una resolución para que se envíe esta petición? a la Comisión de Tráfico de Medford. Entonces, ¿a propuesta del Consejo y yo, todos los que están a favor?

[Adam Knight]: ¿Cuál fue la moción original? No hubo ningún movimiento.

[Robert Penta]: Se acaba de discutir.

[Adam Knight]: Las firmas, claro, sí.

[Fred Dello Russo]: Sobre eso, ¿todos los que están a favor? El concejal Penta ha solicitado que se pase lista.

[Clerk]: ¿El concejal Camuso?

[Unidentified]: Sí.

[Clerk]: ¿Concejal Caraviello? Sí. ¿Consejero Caballero?

[Unidentified]: Sí.

[Clerk]: ¿Vicepresidente Lungo-Koehn?

[Unidentified]: Sí.

[Clerk]: ¿Concejal marcas?

[Unidentified]: Sí.

[Clerk]: Councilor Penta? President Del Russo?

[Fred Dello Russo]: Sí. Un voto de siete, ninguno negativo. La moción se lleva a cabo. La moción del concejal Camuso de volver al orden habitual de los trabajos. ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? 15-488, ubicación de postes, fijación de luminarias en conductos subterráneos. Oficina del Secretario Municipal de Medford, Massachusetts. Por la presente se le notifica que, por orden del Concejo Municipal de Medford, se llevará a cabo una audiencia pública en el Howard F. Walton Memorial Auditorium, 85 George P. Hassett Drive, City Hall, Medford, Massachusetts, a las 7 p.m. el martes 26 de mayo de 2015, a petición de National Grid de North Andover, Massachusetts, y Verizon New England para obtener permiso para ubicar postes, cables y accesorios, incluidos los accesorios necesarios para sostener y proteger a lo largo y ancho de la siguiente vía pública. Riverside Ave, National Grid reubicará un poste de la cárcel. National Grid propone reubicar el poste 1649 Riverside Avenue, 20 pies más o menos al noroeste de la ubicación existente e instalar un conducto primario de 10 pies más o menos de dos a cuatro pulgadas a través de la propiedad pública hacia Propiedad en 491 Riverside Avenue para nuevo servicio. Por lo que ruega que después de la debida notificación y audiencia según lo dispuesto por la ley, se le dé permiso para excavar las vías públicas y tender y mantener conductos eléctricos subterráneos junto con los accesorios de sustentación y protección que considere necesarios para la transmisión de electricidad. Establecer conductos subterráneos para ubicarlos sustancialmente de acuerdo con el plano presentado adjunto marcado como National Grid, Riverside Ave, Medford, Massachusetts, número 18349215, 15 de abril de 2015. Aprobado, Ingeniero Municipal. Tras la revisión de esta petición, este trabajo de mover el poste existente y el conducto subterráneo puede continuar de inmediato, siempre que se cumplan los siguientes requisitos. Ningún servicio público ni otras estructuras de propiedad de la ciudad o privados se verán afectados negativamente. National Grid se asegurará de que todas las líneas de alcantarillado, agua y drenaje estén marcadas antes de cualquier excavación. Cualquier panel de acera de concreto alterado se reemplazará en especie. Hay que sustituir el asfalto por asfalto. Antes de comenzar el trabajo, el contratista deberá notificar a DigSafe y deberá obtener los permisos aplicables de la división de ingeniería. Los contratistas de la red nacional deberán utilizar las regulaciones y estándares de la ciudad de Medford, así como para eliminar todos los escombros relacionados con su trabajo. Aprobado, Superintendente de Cables. Llame al 781-393-2425 para cualquier adaptación, etcétera. Atentamente, Edward P. Finn, Secretario Municipal. Declaro abierta la audiencia pública y la abro a todos los que estén a favor. Todos los que estén a favor, háganse presentes y conocidos. Señor, indique su nombre y dirección para que conste. Tim Liefert, 170 Medford Street, Malden, Massachusetts, National Grid Electric. Gracias. Estás a favor de esto. Muy bien. ¿Alguien más a favor? Todos los que estén a favor, por favor preséntense al podio. Al no oír ni ver a nadie más, declaro cerrada esta parte de la reunión. Todos los que se oponen, cualquiera que se oponga a esto que se nos presenta, por favor, dése a conocer ante el podio. Al no oír ni ver ninguno, declaramos cerrada la audiencia pública y damos paso a la recomendación. Concejal Penta.

[Robert Penta]: En el último párrafo, donde está la palabra utilizar, tache la palabra utilizar y cámbiela para que se adhiera a todos. Eso hace que sea obligatorio que cumplan con todas las regulaciones de nuestra ciudad y metro. El uso es subjetivo.

[Fred Dello Russo]: Entonces, a propuesta del Consejo Penta, que la palabra utilizar sea eliminada y las palabras se adhieran a todos. Esa es la segunda línea de arriba aprobada por el superintendente de cables y la frase que utilizará el contratista de la red nacional. Ahora vamos a modificar eso, según el concejal Penta, para decir que el contratista de la red nacional deberá cumplir con todas las regulaciones y estándares de la ciudad de Medford, ya que parece que falta algo allí. para retirar todos los residuos relacionados con su trabajo. Informe de los ingenieros de la ciudad. Muy bien. Entonces, con respecto a esa moción del concejal Penter, ¿todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los que se oponen? Felicitaciones, Sr. Grid. Gracias. Antes de presentar mociones, órdenes y resoluciones, el Departamento de Policía de Medford me pidió que hiciera el siguiente anuncio. El viernes 29 de mayo de 2015 a las 9 en punto se ofrecerá una misa en memoria de los miembros fallecidos del Departamento de Policía de Medford en la Iglesia de la Inmaculada Concepción. Eso es el viernes 29 de mayo. a las 9 a.m. en la Iglesia de la Inmaculada Concepción, 60 Pleasant Street, Ruta 60, en la línea Malden-Medford. Esta misa se ofrece en memoria de los ex miembros fallecidos del Departamento de Policía de Medford. Incluyen a Robert B. Corrado, Kenneth J. Hickey, Adrian L. Jean, Peter W. McGaffigan, Jr., Christopher E. Sano, Thomas J. Walsh y Sheila Ritchie, ex supervisora ​​de tráfico. El Reverendo Robert Casey, capellán, del Departamento de Policía Metropolitana será el celebrante principal, y entre los celebrantes actuales se incluirán el padre Francis Garrity, capellán retirado y el diácono Mark Rumley de la parroquia de la Inmaculada Concepción. Familias y amigos, público y público, están cordialmente invitados a unirse. Mociones, órdenes y resoluciones 15-493, ofrecidas por el Concejal Caraviello, se resuelve que el Concejo Municipal de Medford discuta las malas condiciones de los baños de la Biblioteca Pública de Medford. Solicite a la oficina del alcalde que proporcione una explicación detallada de dónde se gastaron los fondos previamente asignados. Concejal Caffiello.

[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. El año pasado, el concejal Marks planteó esto. Tuvimos una larga discusión sobre cómo arreglar los baños, y si no me equivoco, se asignaron $10,000 para arreglar los baños, y lo único que conseguimos fue cambiar un par de grifos allí. Durante el fin de semana, estaba en casa trabajando en el jardín y estaba en casa trabajando en el jardín y afuera, un vecino vino y me dijo: Fui a la biblioteca la semana pasada con mi nieto. Dijo que la biblioteca estaba tan mal, el baño estaba tan mal, que no lo dejaría ir al baño allí. Él dijo, ¿qué pasó con el dinero que ustedes asignaron para repararlo? Entonces, en este punto, señor presidente, me gustaría que la oficina del alcalde proporcione una explicación de donde se han ido los $10.000 que autorizamos para los baños. Y este tipo era fontanero. Dijo, si quieres, dice, haré el trabajo allí. Algún fontanero con licencia. Él dice, simplemente compre las acciones. Él dice: Estoy seguro de que podemos conseguir otros voluntarios para hacer el trabajo. Pero a estas alturas, la biblioteca va bajando cada año. Se le asignan menos fondos. Sabes, al menos podríamos tener algunos baños limpios y decentes para que los niños los usen allí, porque con el nuevo bibliotecario infantil, estás viendo un aumento en el número de niños que van allí. Y si han ido a los baños de allí, tienen preparadas sus marchas concejales cuando estén deplorables. Gracias, señor presidente.

[Fred Dello Russo]: Gracias, concejal Caraviello. Así, a propuesta del Concejal Caraviello, Concejal Caballero.

[Adam Knight]: Señor Presidente, muchas gracias. Creo que este consejo ha solicitado en múltiples ocasiones las necesidades de capital de todos los edificios que están bajo el control y jurisdicción del gobierno de la ciudad, pero también específicamente la biblioteca. Y creo que esta información será muy útil, señor Presidente, a medida que comenzamos nuestros preparativos para los debates presupuestarios. Actualmente, si echa un vistazo a la transcripción de Medford, verá un excelente artículo del Sr. Ruppenthal que habla sobre la escasez de fondos en la biblioteca. y el riesgo que ha corrido la ciudad al perder su certificación estatal. Así que parece que, según las cifras que leí, nos falta alrededor de un cuarto de millón de dólares para financiar completamente la biblioteca para estar en una posición en la que no requeriríamos una exención estatal y permitiríamos la capacidad de mantener la certificación, señor presidente. Entonces creo que hay muchas cosas que están sucediendo en la biblioteca en este momento que realmente necesitan ser analizadas, o de lo contrario estaremos en una posición en la que podríamos perder este activo. El edificio está en mal estado. Sé que durante el invierno hubo una acumulación significativa de nieve que resultó en algunas filtraciones y algunas acumulaciones de hielo que dañaron algunos libros en la sección de niños. También tenemos el problema del baño. Y luego, ya sabes, las discusiones que hemos tenido en el pasado sobre expandir y hacer un centro multimedia en el segundo piso de la biblioteca y construir la biblioteca. Así que creo que ahora es un momento importante para echar un vistazo a lo que está sucediendo allí en términos del lado capital de las cosas, señor Presidente, y al comenzar nuestros debates sobre el presupuesto, determinar si o no la biblioteca está siendo financiada a un nivel apropiado. Gracias, Concejal Caballero. Concejal Penta.

[Robert Penta]: Una de las cuestiones que son igualmente preocupantes es el hecho de que la localidad de la Biblioteca Pública de Method es la única biblioteca pública de la ciudad. Hace muchos, muchos años, había bibliotecas de área comunitaria. La biblioteca de la escuela secundaria está cerrada los fines de semana y por la noche. Entonces, la única biblioteca que realmente te queda es la Biblioteca Pública de Method. Y durante años, habían reducido las horas de sus empleados, lo que reducía las horas de operaciones, si creo que algunas personas lo recuerdan. Se redujeron algunos días y horas de la noche y los fines de semana. Una de las cosas que olvidé mencionar cuando la última dama estuvo hablando aquí es que recibí una queja de una señora que fue a la Biblioteca Pública de Method para devolver un libro, entrar corriendo y salir corriendo. Y obtuvo un boleto de $25 para traer su libro. Y esto nos lleva de vuelta a lo que usted había abordado hace mucho tiempo, concejal Marks. Quiero decir, ¿dónde está esto? Supuestamente, tienes 30 minutos de tiempo libre cuando te detienes y te preparas para usar estos medidores y lo que sea. No sé por qué la Comisión de Tráfico tarda tanto. Pero nuevamente, fue tan malo como ponerlo frente a la iglesia cuando comenzaron esto y tuvieron que sacarlo. ¿Por qué pondrías algo frente a una biblioteca pública, un edificio educativo, un edificio comunitario? Simplemente no tiene ningún sentido. Pero en cuanto al tema en sí, simplemente hace-. Punto de información, señor presidente.

[Fred Dello Russo]: Punto de información, concejal Camuso.

[Paul Camuso]: La biblioteca dispone de aparcamiento. directamente adyacente al edificio, y conduzco por esa calle con bastante frecuencia, y choca directamente, siempre hay lugares disponibles allí. Sólo un punto de información. Gracias, Concejal.

[Robert Penta]: El quid de la cuestión es que esta señora simplemente se detuvo en el frente de la casa para entrar y simplemente dejar un libro, y no necesitaba obtener un certificado de $25, es decir, un boleto. Y si todos recordamos hace unos meses, cuando se celebró un funeral en el St. Joseph's Church, bastantes personas consiguieron entradas allí y tuvieron que ser recuperadas. De nuevo, es sólo una parte de todo el programa que realmente necesita ser revisada, si no descartada por completo.

[Fred Dello Russo]: Concejal, señora vicepresidenta.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Dello Russo. Sólo quiero dejar constancia de mi apoyo a la decisión del concejal Caraviello, junto con su enmienda, de obtener una lista, un desglose de lo que se gastó en baños el año pasado. Creo que eso es algo que no sabemos, y creo que es algo que todos cuestionaríamos, que se destinaron 10.000 dólares a los baños. Es molesto porque es un edificio público donde sus hijos van a leer y sacar libros de la biblioteca. Al menos deberían poder tener un lugar para ir al baño. Creo que se correlaciona con una resolución que usted tenía en la agenda la semana pasada o la semana anterior, concejal Penta, con respecto a que se creen empleos por valor de 90.000 dólares y que las personas reciban aumentos de 20.000 dólares. Hace poco oímos hablar de un aumento del 5%. ya sabes, tuvo lugar, y simplemente te hace detenerte y pensar, tal vez deberíamos cuidar y mantener los edificios que tenemos antes de contratar personal adicional para trabajar en ellos. Nosotros, en el consejo, luchamos año tras año, proyecto tras proyecto, por cuentas de mantenimiento, cuotas de mantenimiento, y nosotros, el concejal Marks, ya sabes, luchamos duro, ya sabes, con nuestra ayuda, obviamente, para conseguir 10.000 dólares para reemplazar los baños, y hablamos de ello el año pasado. Hay gente que se ofrecería como voluntaria. Entonces quiero decir, es perturbador. Es difícil manejar cómo funciona la ciudad y cómo gasta el dinero. Porque algo así, renovar o no la biblioteca, obviamente, es una decisión enorme. Y el departamento de policía tiene que tener en cuenta. Pero para conseguir instalaciones y poder luchar por 10.000 dólares, y luego nada cambió, no pasó nada, es casi como, ¿qué estamos haciendo semana tras semana? ya sabes, expresar nuestras opiniones. Hablamos del baño de la biblioteca seis, siete veces, y eso es completamente desafortunado. Y yo, ya sabes, esa es una de las muchas cosas, obviamente, que me molestan con respecto a cómo se gasta el dinero. Pero estoy de acuerdo en que necesitamos, me encantaría ver una contabilidad y saber adónde se fue el dinero.

[Fred Dello Russo]: Gracias, señora vicepresidenta. Marcas del concejal.

[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Quiero agradecer al concejal Caraviello por ofrecer esta resolución esta noche y a mis colegas por sus comentarios. Ya sabes, el artículo que leí en el periódico mencionaba al director de la biblioteca, Brian Boutelier. Y recuerdo los últimos presupuestos cuando nos sentamos, como lo hacemos con todos los jefes de departamento, y cuando le preguntamos al director de la biblioteca, cuáles son sus necesidades para la biblioteca, dijo, en este momento, no tengo ninguna. Señaló la pregunta sobre los baños. Y los comparé con los baños de la prisión. Y dijo que no ve nada malo en los baños de la biblioteca pública. Y creo que parte del problema que estamos viendo es la actitud, para ser honesto, del propio director sobre la condición del edificio y la incapacidad de defender a la biblioteca, que es su trabajo. luchar por lo que se necesita dentro de esa biblioteca. La semana pasada nos dijeron que tenían una posición para niños. Nos dijeron que les faltaba un bibliotecario de referencia. El concejal Knight acaba de mencionar el hecho de que podemos perder la certificación. Estamos a aproximadamente un cuarto de millón de dólares de obtener la certificación. El último, la Junta de Comisionados de Bibliotecas de Mass, señor presidente, sin su certificación, Podríamos perder suscripciones a redes, bases de datos y préstamos interbibliotecarios. Podríamos perder la posibilidad de que los residentes de Method utilicen su tarjeta Minuteman e vayan a cualquier otra biblioteca de la red Minuteman. Escucho a mucha gente decir, bueno, voy a Lexington o voy a Arlington. Y el hecho de que podamos estar en una isla porque nos negamos a aportar los fondos necesarios para financiar nuestra biblioteca. Yo diría que si va a esa biblioteca en cualquier momento, señor presidente, verá gente en todas las diferentes secciones. La biblioteca es muy utilizada. E incluso según las ofertas actuales que tiene, sigue siendo una atracción en esta comunidad. Y sí, las cosas están cambiando y se están volviendo más electrónicas y demás. Lo entiendo. Hay formas, como la ciudad de Watertown, que acaba de construir una biblioteca hace unos años, una biblioteca de última generación, que está atrayendo a la gente a la biblioteca, con diferentes ofertas en la biblioteca. En mi opinión, tenemos una sala comunitaria en la biblioteca que está infrautilizada y podría ser un activo mucho mayor. El concejal Caraviello mencionó en muchas ocasiones la posibilidad de añadir un segundo piso a la biblioteca. y crear algún tipo de salón comunitario o salón de actos allí arriba. Y, ya sabes, hay muchas cosas que podemos hacer con esta biblioteca. Pero una cosa que ya no podemos hacer es subfinanciar la biblioteca y seguir recibiendo una exención del estado. Ahora, por lo que me dijo un representante estatal, se supone que esa exención es algo único. Vale, Method, no pudiste conseguir la financiación este año por cualquier circunstancia. Aquí hay una exención. Te mantendremos en la red. Seguiremos recibiendo financiación. Pero aquí está su renuncia." Pero obtener una exención año tras año tras año es una injusticia, señor presidente. Y la legislatura estatal nunca debería haber permitido eso dentro de su legislación, permitir que una comunidad use eso como muleta para decir, ¿sabes qué? Ya no vamos a financiar nuestra biblioteca y no nos importa porque obtuvimos una exención del estado que dice que podemos hacerlo. Esa no era la intención del legislador. la legislación que fue presentada por la legislatura. Y Method, por lo que leí en el artículo, fue una de las pocas comunidades que recibió una o varias exenciones en los últimos años. Entonces, ya sabes, no estamos alcanzando la marca aquí, y es bastante preocupante, porque desearía poder decírselo a los residentes, ¿sabes qué? No vamos a poner el dinero en la biblioteca, sino en nuestra comisaría. Ese no es el caso, señor presidente. No vamos a poner el dinero en la biblioteca. Lo vamos a poner en el Ayuntamiento. Ve a cualquiera de estos baños de aquí arriba. Están en condiciones deplorables. Hay una cinta amarilla alrededor de los urinarios que no puedes usar. Los lavabos no funcionan, señor presidente. Es una vergüenza. Los desinfectantes para manos, en el momento en que colocaron los dispensadores de desinfectante para manos en el edificio, en tres semanas, se acabaron. No quedó nada en ellos y no han sido reemplazados, señor presidente. Es simplemente, ya sabes, es asombroso. Entonces, me gustaría poder decirle a la gente que estamos tomando nuestro dinero y utilizándolo en otra parte, pero ese no es el caso. Y los impuestos, como se mencionó, siguen subiendo. Los edificios, la infraestructura se están desmoronando y realmente tenemos muy poco que mostrar. Y estoy de acuerdo con el concejal Caraviello en que creo que recibimos una lista detallada hace un tiempo. Porque lo que sucedió originalmente fue que todo el consejo votó unánimemente por $10,000 en el presupuesto. Y la administración tuvo la amabilidad de incluirlo ahí. El aire acondicionado entró en la biblioteca pública. Y usaron los 10.000 dólares para el aire acondicionado. Ahora, no voy a discutir eso si pensaran que eso era más una prioridad que arreglar los baños. Encontraron más fondos en el presupuesto para hacer los baños. Ahora, señor presidente, no voy a querer hablar, pero déjeme decirle, señor presidente, que no sé si alguien vio la película The Jerk, con Steve Mott. Es una película de hace años. Ganó millones de dólares, el idiota, y vivió en una pequeña choza. Y con esos millones de dólares, ¿sabes lo que hizo? Construyó una choza más grande. Y eso es lo que hicimos en los baños de la biblioteca. Pasamos de un baño deplorable con azulejos y accesorios deplorables y todo lo demás a ahora un baño deplorable con un lavabo nuevo, los mismos azulejos viejos, azulejos sucios, las mismas puertas viejas y de mala calidad. El mismo viejo estilo carcelario, señor presidente. Y ese será el escaparate. Cuando personas de otras comunidades vienen a nuestra biblioteca, entran al baño, deben estar diciendo, ¿dónde estoy? ¿Mi en Cedar Junction? ¿Dónde estoy? ¿Qué está pasando, señor presidente? Sabe, simplemente no sé qué está pasando, señor presidente. Nuevamente, en el presupuesto de este año, espero que todos nos sentemos cuando tengamos nuestras deliberaciones y cuando el director se presente ante nosotros y diga, ¿sabes qué? Estoy bien. Todo está funcionando bien aquí. Tengo la mitad del personal, pero ya sabes, llegamos a fin de mes. Mi presupuesto para mantenimiento ha bajado, pero llegamos a fin de mes. Y todos deberíamos decir al unísono: Sr. Boutelier, usted no llega a fin de mes. Tu biblioteca se está desmoronando. Abra los ojos, señor Boutelier. Abre los ojos.

[Fred Dello Russo]: Si pudiera, simplemente desde la silla, en defensa de alguien que no está aquí para hablar por sí mismo, mi experiencia con el bibliotecario es que está muy preocupado. Medford se encuentra en una encrucijada ahora que tenemos la oportunidad de elegir nuevos líderes, lo haremos y creo que veremos algunos ajustes.

[Michael Marks]: Señor Presidente, si pudiera, un jefe de departamento no está aquí sólo para cobrar un salario de 110.000 dólares. Un jefe de departamento está ahí para ocuparse de los asuntos de la gente y asegurarse de que todo aquello de lo que están a cargo se mantenga, señor presidente, y que sea el mayor defensor, el mayor defensor, y no un papel secundario, diciendo, bueno, políticamente, no quiero decir nada porque no quiero poner en peligro mi trabajo. Eso no es lo que debería ser un jefe de departamento, señor presidente. Y no creo que esté criticando a nadie, señor Presidente, porque siento firmemente reunirme con este jefe de departamento en particular durante los últimos años y escuchar sus respuestas año tras año a nuestras preguntas de que todo está bien. Así que no siento que estoy hablando fuera de lugar y espero con ansias esta sesión presupuestaria, señor presidente. Y tal vez obtengamos un resultado diferente del jefe del departamento.

[Richard Caraviello]: Gracias. Compañeros de concejo. Concejal Carfiello. Gracias, señor presidente. Ya sabes, si vas al sitio web del estado, Ha habido un sistema de subvenciones para la reconstrucción y renovación de las bibliotecas durante los últimos dos o tres años. Y llamé y pregunté, y nunca solicitamos los fondos. Así que había fondos disponibles, pero si no los pides, nunca podrás obtenerlos. Finalmente contratamos a una bibliotecaria infantil de primer nivel. Y los niños están empezando a regresar allí y no tenemos nada que ofrecerles cuando regresen. Necesitamos actualizar eso. Quiero decir, nuevamente, incluso algunas mejoras menores serían útiles. Sobre los dos últimos presupuestos, le pregunté al bibliotecario y le dije: ¿dónde ve la biblioteca dentro de cinco años? Y no obtuve respuesta en ninguna de las dos ocasiones. No, no hay un plan quinquenal. Por eso no recibimos dinero, porque no tenemos un plan. La gente ya no te tirará dinero simplemente. Esos días se acabaron. Tienes que salir ahí. Tienes que trabajar un poco. Tienes que ser creativo. Tienes que salir y encontrar tu dinero. Y ha habido dinero disponible. Está un poco seco ahora, pero lo dejaste ahí durante tres o cuatro años y nunca fuiste a buscarlo. Nuevamente estoy de acuerdo con el concejal Marks. Quiero decir, este año, cuando llegue el momento del presupuesto, y él diga que todo va sobre ruedas. Creo que será mejor que todos nos sentemos ahí y lo cuestionemos mucho más que la última vez.

[Fred Dello Russo]: Gracias. Así ocurre con la moción del Concejal Caraviello, según enmendada. Señor, por favor indique su nombre y dirección para que conste.

[Anthony D'Antonio]: Buenas noches, Anthony D'Antonio, 12 Yale Street, Medford. A través de la presidencia del Concejal Caraviello, el 11 de febrero de 2014, emitimos un cheque por $9,694 para accesorios. ¿Y a quién se lo compramos, Liberace? Quiero decir, ¿en serio? ¿Qué tenemos? Es una vergüenza. Estoy de acuerdo con usted. Yo estaba allí. Lo vi. La biblioteca es una vergüenza. Pero tengo una sugerencia porque no todo está perdido. En el presupuesto, cuando miramos el presupuesto de este año, tenemos dos superintendentes asistentes que ganan $112,000 cada uno. Me gustaría verte justificar a un asistente del superintendente, y mucho menos a dos. Tomemos ese dinero y reasignémoslo a alguna parte. Tenemos que conseguir algunas personas que sepan qué hacer con los números, porque esta ciudad necesita volver a estar en la cima. Cansado de verlo pasar un peldaño más abajo, otro peldaño, otro peldaño. Así que haz lo mejor que puedas, por favor. Te lo agradezco. Gracias.

[Fred Dello Russo]: Gracias. Entonces, sobre la moción del concejal Caraviello, según enmendada, ¿todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los que se oponen? El movimiento se lleva a cabo. Gracias. Cuando hice mi anuncio de servicio público al principio de la reunión, es posible que me haya equivocado. Así que el viernes 29 de mayo a las 9 a.m. en la Iglesia de la Inmaculada Concepción, se ofrecerá la Misa en Memoria de la Policía de Medford. Gracias. 15-494 ofrecido por el Concejal Penta. Se resuelve que se discuta la falta de información importante no proporcionada a este consejo con respecto al Puente Craddock. Concejal Penta.

[Robert Penta]: Señor Presidente, pero lo que es más importante, cualquiera que pueda estar mirando a los empresarios de Medford Square, La situación del puente Karatek es sólo una historia que continúa. Así que creo que es hora de tener una pequeña lección de historia aquí en relación con cómo llegamos a la posición en la que nos encontramos ahora. Podemos remontarnos al año 2002, 02-2002-526, ofrecido por el Concejo Longo, se resuelve que el Puente Karatek sea discutido en materia de seguridad pública. Y hubo una gran cantidad de enmiendas relacionadas con eso. Eso fue en 2002, hace 13 años. La primera respuesta del Estado llegó en 2006. Primero enviaron una nota que básicamente dice que la Commonwealth de Massachusetts la examinará y la revisará. Luego nos vamos al 2011. Entre 2006 y 2011, no ocurrió absolutamente nada relacionado con ese puente en particular. En ese momento, en 2011, dijeron que el costo del puente iba a ser de 2,5 millones de dólares. Luego, en agosto de 2012, saltó a 8,5 millones de dólares. Y luego, en abril de 2013, saltó a 12,7 millones de dólares. Y en esa reunión del 13 de abril, en abril, disculpe, de 2013, hice la pregunta relacionada con la mitigación para nuestra gente de negocios del centro de Medford. El consejo votó siete a nada sobre eso. De hecho, recibimos una carta de apoyo de la Cámara de Comercio de Medford sobre ese tema en particular. Envió la carta al alcalde y al estado y hasta la fecha todavía no ha respondido absolutamente nada. A partir de abril lo enviamos nuevamente en mayo de 2013. En junio de 2013, el costo se redujo a 10,7 millones de dólares. Y ahora, de nuevo, en febrero de 2014, surgió la cuestión de la mitigación. Fue presentado y todavía no tenemos respuesta al respecto. Todo lo que sabemos ahora es que vamos a tener un puente. eso supuestamente comenzará en este momento, en algún momento de este verano. Y lo que ahora no tiene sentido es que dicen que el 4 de noviembre de 2018 estará terminado el puente. Pero durante el verano de 2018, el puente estará abierto al uso. Entonces, ¿cómo es posible que algo no esté terminado y abierto para su uso o esté terminado en noviembre de 2018? Y ese costo ahora se proyecta en $10,78 millones para este puente en particular. Hemos visto todo tipo de correspondencia de representantes de nuestra ciudad que dicen que esto es algo maravilloso, que se remonta a 2006, 2012 y 2013. Hemos recibido comunicados de prensa del alcalde, del senador de esta comunidad, de que este puente es algo maravilloso. Sabes, construyeron el túnel de Francia a Inglaterra, que tenía, creo, 21 millas en menos de nueve años. Y tenemos un puente aquí que comienza en 2015 y se incluirá en 2018, eso son tres años, para recorrer 121 pies. Piénselo, 121 pies cuando construyó el túnel, que tenía 21 millas, y estaba bajo el agua. Todo esto, en lo que a mí respecta, es la mayor bofetada en la cara. a la comunidad empresarial de Medford. Y lo triste es que uno de los señores que está a cargo de este proyecto vive en la ciudad de Medford. Ahora, concejal Dello Russo, lo llamo a la alfombra esta noche porque indicó que nunca recibió la carta del 24 de febrero, en la que su nombre figura aquí. Cada uno de nuestros representantes, nuestros senadores, nuestro estado, Paul Geer, Cassandra arriba en la oficina del ingeniero. Y te acepté por tu comentario diciendo que no lo encontrabas en tu expediente. Pero fue conveniente para usted la semana pasada traer a Eversource aquí así como así, cuando las condiciones de las calles podrían estar ocurriendo. Pero al mismo tiempo, este consejo ha estado pidiendo, pidiendo que sigan adelante y convoquen esta reunión. Y aquí no hay reunión. Pero hay avisos públicos y postes que indican que el puente comenzará a construirse este verano. Entonces, qué influencia tienes, no lo sé. Qué influencia tiene esta ciudad, no lo sé. Pero la parte más importante de dónde reside toda la influencia es que este ayuntamiento debería responsabilizar a alguien por el proceso de mitigación que debe llevarse a cabo, porque las empresas se verán perjudicadas y algunas personas podrían incluso cerrar. Es absolutamente injusto que este proyecto comience en el verano de 2015 y no esté terminado hasta noviembre de 2018.

[Paul Camuso]: Mi primer punto es que tuvo a Eversource aquí como resultado de que el concejal Marks presentó el tema. Así que te aplaudo por eso. Y mi segundo punto de información es que creo que tuvimos representantes del puente aquí hace aproximadamente un año. Dos veces en seis meses. Correcto. Y en ese punto afirmaron que no habrá ninguna mitigación para las empresas. aunque este consejo lo pidió, lo dijeron claramente. Por eso no quiero que las empresas piensen de otra manera.

[Robert Penta]: Con el debido respeto a mi colega del consejo, esa puede ser su interpretación, pero nunca nada fue firmado ni escrito definitivamente. Este consejo pidió que se incluyera eso en la RFP que se publicó. Y hay cuatro personas, hay cuatro componentes de las personas que están pujando por ese puente, el número uno. Este consejo pidió que vinieran aquí e informaran a la ciudad, al consejo y a la comunidad empresarial y a la oficina de desarrollo comunitario en relación con el progreso de ese puente. Y nunca lo hicieron. La única reunión que tuvieron fue, creo, hace unas tres semanas, a las 10 en punto de un miércoles por la mañana, a la que ciertos consejos no pudieron asistir. Mucha gente no pudo ir. Y fue solo una reunión de personal, si quieres venir y ver de qué se trata. Y luego te envían un comunicado de prensa, que aparece en el periódico, que básicamente te dice que esto no se completará hasta 2018. Entonces, si olvidas todo el galimatías que dice sobre 2018, y luego reconocen que los cimientos del puente, que han estado allí durante más de 100 años, todo lo que van a hacer es volver a apuntalarlos. Ese puente no está hundido en absoluto. Y qué creen que están construyendo, el Taj Mahal, no lo sé. No necesitan construir el puente Longfellow como lo están construyendo en Washington. Este es un puente muy simple de 121 pies. Claro, quieres hacerlo adaptable para personas, aceras y bicicletas, adelante. Pero con el arte de la tecnología que existe hoy en día, y para que te digan que te llevará más de un año descubrir qué hay debajo del puente y mover las líneas y esto y aquello, eso es absolutamente absurdo. Absolutamente absurdo. Probablemente sea el trabajo de nieve más grande que este consejo y esta ciudad hayan recibido del Departamento de Transporte Público del Estado. Y ni siquiera hemos llegado al tema de las rutas de autobús y el cambio de rutas de autobús y lo que sucederá después de eso y una vez que este puente entre en construcción. Señor Presidente, se lo pido una vez más, le pido que convoque a misa. Departamento de Transporte, que vengan ante este consejo y que expliquen si lo que decía el concejal Camuso es correcto, que no nos van a dar mitigación. ¿Punto de información?

[Paul Camuso]: Punto de información, concejal Camuso. Eran los representantes del Departamento de Transporte que estaban aquí reunidos con este ayuntamiento. Declaró claramente que el estado no paga mitigación en los proyectos, pero lo que sí hacen es pagar por cualquier daño a cualquier entidad pública o privada que resulte perjudicada como resultado. Esa es una gran diferencia, mitigación y daño físico.

[Robert Penta]: Bueno, respetuosamente voy a estar en desacuerdo con mi colega porque las agencias y departamentos estatales sí pagan mitigación. Y si se les pide que lo hagan, lo hacen. El más grande que existe en este momento es el MWRA. Le brindarán mitigación incluso antes de comenzar un proyecto porque tienen que darse cuenta de la longitud y la resistencia de sus tuberías.

[Paul Camuso]: Podemos tirar la pista falsa, digamos una MWRA o cualquier otra agencia que quiera. No son una agencia estatal. La MWRA es una autoridad separada y distinta. Es una autoridad como Massport. Es una autoridad como la MBTA. Sus reglas, sus leyes son diferentes. El Departamento de Transporte nos lo dejó claramente dicho. Lo dijeron aquí mismo. Si tenemos que retroceder, rebobinar la cinta, tal vez el consejo olvidó lo que dijeron. No soy responsable de lo que recuerda, pero sí de lo que pasó aquí. Y eso es claramente lo que se dijo. El estado no paga mitigación en proyectos públicos.

[Robert Penta]: Bueno, soy responsable de lo que sé. Y lo que sé es esto, que el Estado de Massachusetts hace y puede, si la ciudad de Medford va a verse afectada hasta tal punto y las empresas van a ser desplazadas durante un período de tiempo como ese, Cuando tienes tu propia Cámara de Comercio, y cuando tienes un ayuntamiento entero, y cuando has estado hablando de esto desde 2013, y has salido desde 2015, y no hay nada, ni reconocimiento, ni audiencia pública, ni reunión pública, es una vergüenza. Y si crees que están haciendo un buen trabajo, tomar este puente y reducir la cantidad de tiempo que llevará. Está mal. No está bien. Esto no está bien. Esto no habla bien de un proyecto gubernamental y de una agencia gubernamental. Y lo que es más importante, ¿cómo se puede empezar con 2 millones de dólares, llegar hasta 12 millones y volver a 10 millones? Ni siquiera pueden calcular cuál será el costo real. Y la perturbación total se producirá cuando pongan esa rampa en Medford Square, y cerrar una de las rampas que salen de la Ruta 93, habrá un completo fiasco. Todavía no hemos visto el producto final. Aún no ha sido presentado a los empresarios, ni a la Cámara de Comercio ni a este consejo. Y eso, para mí, es de lo que se trata todo este sistema, todo este proyecto. Absolutamente ninguna transparencia en absoluto.

[Paul Camuso]: Señor Presidente, Consejero Camuso. Gracias. decir que no hubo reuniones públicas, es ficción. Es ficción, una vez más. Tuvimos una reunión aquí con los representantes del Departamento de Transporte de Massachusetts. Uno de ellos se llamaba Donald Daly y no recuerdo el nombre del otro caballero. ¿Qué fue? Pablo Rey. Pablo Rey. Estuvieron aquí en una reunión del Concejo Municipal de Medford a las 7 p.m. Dos veces. Dos veces. Así que sentarse aquí y decir que no ha habido público

[Robert Penta]: Una aclaración, concejal Penta. La reunión tuvo lugar el 18 de julio de 2013 y tuvo lugar en el Century Bank and Trust en Mystic Avenue. La vez que vino aquí, su nombre era Billy algo así, apareció aquí desde Medford y su otra persona. Eso es lo que ocurrió. Y en esa reunión, nos dijeron, de hecho, Tengo el número personal privado del Sr. Davies porque esa noche en particular, en esa reunión en particular, estaban tratando de desconectarme. Le estoy haciendo una pregunta muy importante: por qué esta reunión no se llevó a cabo aquí en Medford y dónde está la mitigación en relación con la preocupación que tenemos. Si no nos van a dar mitigación, ¿qué le van a dar a la comunidad empresarial? No me digas que vas a pagar por la interrupción o destrucción de su producto. Por supuesto que tendrían que hacer eso. Eso es lo que te dice el sentido común. Pero no vengan aquí y hagan un proyecto que perturbe totalmente a toda la comunidad del centro de la ciudad. Tienes rutas de autobús, puedes tener a la gente completamente confundida. ¿Puede alguien en este consejo darse la vuelta y explicar qué va a pasar? ¿Puedes decirme hacia dónde van a ir las rutas de autobús?

[Paul Camuso]: Sí, sí. Las rutas de autobús van a ir, la ruta principal de autobús. No sé si el concejal se tomó el tiempo de comunicarse con los funcionarios correctos como lo hice yo. pero la ruta del autobús se va a cambiar.

[Robert Penta]: Punto de aclaración. Punto de aclaración. Quiere hacerme representante. Mi punto es que pertenecen al público. No quiero hacer algo en público para escuchar lo que está pasando. Y eso es lo que pide el consejo. Si quiere ir solo, mucha suerte. Quiero que venga antes aquí. Este es un proyecto de la ciudad de Medford.

[Paul Camuso]: Uh, como dije, si el Concejal no quiere ir más allá, como lo he hecho yo durante mis 16 años de servicio público, acercarse a las personas concretas que pueden hacer que, en lugar de gritar y gritar al aire libre, en realidad pueda hacer que la parada de autobús se mueva. Lo están trasladando al otro lado del río cerca del puente y con suerte será un hogar permanente incluso después del proyecto de construcción con una bonita vegetación y tal vez una parada de autobús que el concejal Marks mencionó antes. Así que estoy dando algunas charlas con las personas apropiadas. Ese es el número uno. Número dos, voy a volver a una conversación que tuve con el concejal hace apenas una semana, quien insistió en que un ex miembro de este consejo no mencionara el tema de la cerveza y el vino.

[Robert Penta]: Punto de información, señor presidente. No tiene absolutamente nada que ver con eso. Está hablando de manzanas y naranjas. No tiene nada que ver con este tema en particular.

[Paul Camuso]: Es un patrón de tu mente ficticia.

[Robert Penta]: Es tu micrófono ficticio. ¿Vas a llamarlo fuera de servicio o no? Esto no tiene nada que ver con este problema.

[Fred Dello Russo]: Bueno, no tiene nada que ver con el tema. Si quieres protegerla, hazlo en público.

[Paul Camuso]: Como comencé a decir, Sr. Presidente, anteriormente en su disertación esta tarde, dijo que no hubo reuniones públicas. De hecho, hubo dos reuniones públicas. Esto, quiero decir. Y las reuniones públicas fueron en 2013. Esto es 2015. y tuvimos uno aquí en el Concejo Municipal de Medford, no en 2013, les daré la fecha exacta, pero fue aquí mismo, los caballeros estaban aquí, fue la primera reunión, el primer tema de la agenda, creo, y fue una reunión muy, muy buena, y dijeron enfáticamente, quiero decir, si quieres inventar las reglas a medida que avanzas, como lo has hecho durante mucho tiempo.

[Robert Penta]: Está aquí mismo, concejal, y está aquí mismo.

[Paul Camuso]: Como dije, señor Presidente, si quiere dejar que la gente crea que hay mitigación disponible y prepararla para el fracaso, esa es su responsabilidad.

[Fred Dello Russo]: Pero no me voy a sentar aquí.

[Breanna Lungo-Koehn]: Simplemente creo que un concejal está hablando de una reunión pública y un concejal está hablando de una audiencia pública. Hubo muchas reuniones, pero no creo que el estado haya tenido audiencias públicas. No han declarado ninguna reunión. No han avisado a los vecinos. No han avisado a las empresas de una reunión donde los ciudadanos y empresarios puedan dar su... Hoy hubo una aquí en este edificio.

[Paul Camuso]: Hubo uno hoy al que no fue.

[Breanna Lungo-Koehn]: Oh, no sabía nada de eso. ¿Qué reunión? Hace un año tuvimos audiencias públicas ante el ayuntamiento. Nunca supe de uno en el que se haya notificado a la comunidad para que dé su opinión sobre este proyecto. Quiero decir, porque estoy de acuerdo, tres años afectarán negativamente a nuestros negocios de Medford Square hasta el punto de que tal vez no haya mitigación, pero sí habrá demandas en los tribunales contra el estado. Quiero decir, y eso es un hecho si ves que un negocio quiebra, cerrar el negocio debido a la pérdida de ingresos del proyecto que se va a llevar a cabo. Así que creo que ambos concejales están expresando sus puntos y tienen razón a su manera.

[Fred Dello Russo]: Gracias por tu punto de información.

[Paul Camuso]: Entonces, señor presidente, si pudiera terminar. Tiene la palabra el concejal Camuso. Y lo terminaré. Y el concejal Lungo-Koehn tiene toda la razón. Puede haber demandas y probablemente habrá demandas. Pero el quid de la cuestión es que la Commonwealth de Massachusetts en este asunto en particular es el Departamento de Transporte. no paga mitigación para dos negocios como resultado de proyectos de obras públicas. Si ese fue el caso cuando construyeron la arteria central y quitaron todo el espacio verde allí e hicieron el Jardín Rose Kennedy, la alteración, señor Presidente, la alteración es pésima. Y lo entiendo completamente, completamente.

[Robert Penta]: El concejal Camuso acaba de referirse al jardín Rose Kennedy. El jardín Rose Kennedy fue una idea de último momento. Iba a ser una vía verde. El Rose Kennedy Garden entró en funcionamiento después del hecho. Eso fue parte de la mitigación y la rehabilitación por el daño y la construcción que hubo en la arteria.

[Paul Camuso]: Y señor presidente, precisamente, fue una mitigación de obra pública que fue para la ciudad de Boston, no para los negocios que fueron directamente afectados en esa zona, como Faneuil Hall Marketplace y Bueno, las propiedades de las empresas están a cargo. Pero como dije, la ciudad, lo siento, el estado, dijeron eso en esta reunión. Esto no es ficción. Esto es un hecho, lo que nos dijo el Estado. Ahora si la ley cambia, espero que cambie. Espero que cambie. Pero como dije, creo que lo más importante en este momento es hacer todo lo que esté a nuestro alcance para ayudar a las empresas, como lo he estado haciendo con otros miembros de este consejo, hablando con la MBTA sobre mover una parada de autobús que será perjudicial para los pasajeros. en el estado actual de colocación del mismo, así como para los negocios que ya se van a ocupar. Entonces, trabajemos en las cosas sobre las que tenemos alguna entrada y control. El DOT está supervisando este proyecto, el Departamento de Transporte y el secretario municipal Finn, ¿en qué momento le han notificado sobre las audiencias públicas que se avecinan sobre publicarlo en el tablero y todo, o todavía no? ¿Puedes excitarlo?

[Clerk]: Lo que tienden a hacer es enviar un aviso por fax o enviarlo por correo electrónico. Por eso es esporádica la forma en que llegan algunos de estos avisos. Así que no estoy muy seguro de cuál es el de hoy. No he revisado las publicaciones.

[Paul Camuso]: Porque también este sábado salió la puja por el Jardín de la Paz de Crystal Campbell. La oferta salió este sábado, hace dos días.

[Clerk]: Por lo tanto, las ofertas se publican principalmente cuando hay ofertas. Eso está publicado en adquisiciones. Es un gran muro donde se publican cosas.

[Paul Camuso]: ¿Y el DOT notifica? Sin embargo, la ciudad, ¿dónde está en la ciudad, correcto? Normalmente. Bueno. Entonces, como dije, simplemente, las reuniones públicas son reuniones para obtener información. Las audiencias públicas son más legalidad. Es una legalidad en ciertos casos. Necesita una audiencia pública. Corrígeme si me equivoco. Secretario Finn, ¿es correcto? La audiencia pública es una legalidad. Si lo requiere, si lo solicita, pero no van a tener audiencias públicas a menos que lo solicite. Correcto. Quiero decir, hay una diferencia entre audiencia pública y reunión pública. Exactamente. Y dadas las audiencias públicas que pueden realizarse, es posible que se convoque a esto debido a que, um, el río debajo y el río están afectados por él. Y esa es una audiencia pública ambiental, cosas de esa naturaleza.

[Clerk]: ¿Es eso correcto?

[Paul Camuso]: Cosas de conservación. Pero normalmente no hay audiencias públicas para construir un puente dentro de una comunidad. Si no es necesario. porque no es necesario que así sea. Está bien. Simplemente, creo que eso es importante porque el consejo Lungo-Koehn planteó un punto muy válido. Pero, si va a haber audiencias públicas, número uno, las llevarán a cabo en un lugar abierto, abierto donde la gente pueda participar. Será debidamente publicitado. Uh, y también estará en los tablones de anuncios aquí en el ayuntamiento, pero a menos que así lo requiera, salvo que lo requiera una legalidad específica. Y eso se debe a que tal vez estén construyendo muy cerca del agua y esto y aquello. Pero simplemente no tienen audiencias públicas, como usted dijo, Sr. Secretario, por el simple hecho de tener audiencias públicas. Hay una autoridad legal detrás de una audiencia pública y no tanto de una reunión pública.

[Fred Dello Russo]: Gracias, concejal Camuso. El concejal Knight tiene la palabra a continuación. Tienes dos puntos de información. Concejal Panto.

[Robert Penta]: En primer lugar, en lo que se refiere a la parada de autobús, ya sea que se esté trasladando sobre el puente o, como a algunos de nosotros nos hicieron creer, que podría trasladarse a Medford Square, se suponía que recibiríamos un informe de la T que indicaría dónde se iba a trasladar esa parada de autobús. Ese es el número uno. El otro caballero que vino aquí esa noche se llamaba Paul King y era el director del proyecto. También indicó, por lo que ahora cambiaron sus horarios del turno de día y de noche en cuanto a cuándo se va a llevar a cabo el horario laboral, lo cual supone un cambio respecto a lo escrito el 21 de enero de 2015, respecto al más reciente del 20 de mayo de este año. Y una vez más, ninguna de las empresas es consciente de ello. Entonces hay un, y la petición del consejo fue tenerlos aquí. Sabes, no voy a obsesionarme con la legalidad de una audiencia o una reunión. Es una petición. Y si la solicitud para que una agencia estatal o alguien venga aquí, para explicar de qué se trata su proyecto, entonces deben cumplir con la solicitud, ya sea por escrito o lo que sea. Usted dijo, concejal Dello Russo, que cuando le entregué la carta que dijo que no podía encontrar y que nunca recibió, fue al secretario de la ciudad. Supuestamente el secretario municipal los llamó. Nunca recibió respuesta, ¿verdad, señor secretario? Así que esa es una excelente manera de tenerlo, y llamó no una vez, sino dos veces. Es una excelente manera para que una agencia estatal actúe en nombre de una comunidad que tiene un proyecto importante en marcha, Y nos preocupa la supuesta legalidad de una audiencia a una solicitud para estar aquí. Eso es absolutamente una tontería. Caballero Concejal.

[Adam Knight]: Señor Presidente, muchas gracias. Tengo dudas sobre el puente. Los planteé la semana pasada. Tenía una resolución pidiendo al capitán del puerto que se reuniera con el director del proyecto para determinar qué restricciones habría en la carretera para los navegantes río arriba. Creo que todos nos hemos rascado la cabeza y nos hemos preguntado qué va a pasar con los autobuses. Todos nos hemos rascado la cabeza y nos hemos preguntado cómo funcionará esta rampa de salida, donde los automóviles pueden girar a la izquierda y a la derecha por la parte trasera de Medford Auto para pasar por Medford Square. Dicho esto, señor Presidente, creo de todo corazón que sería beneficioso celebrar otra reunión para obtener respuestas a algunas de nuestras preguntas. Sin embargo, me parece que el DOT no está dispuesto a celebrar esta reunión. Dicho esto, me pregunto si sería un ejercicio beneficioso para nosotros quizás poner algunas preguntas por escrito sobre lo que queremos que se responda y enviarlas al gerente del proyecto y que el gerente del proyecto se comunique con nosotros. Si, de hecho, el director del proyecto no se comunica con nosotros a tiempo, entonces podemos tomar medidas. Pero en este momento, señor Presidente, intentemos obtener respuestas a las preguntas para que podamos brindar la información a las personas que se verán más afectadas. Y podemos partir de ahí. Pero creo que en lo que realmente debemos centrarnos es en las soluciones, señor presidente. Y, ya sabes, debemos centrarnos en cómo vamos a ayudar a estas empresas en este momento difícil. Serán tres años de construcción. Cómo vamos a mejorar el flujo de tráfico durante este período de tres años mientras continúa la construcción. Averigüe qué mejores prácticas funcionan para que cuando tengamos otro proyecto de construcción a esta escala, estemos preparados para afrontarlo, señor presidente. Entonces, me gustaría ver tal vez una lista de las preguntas que tenemos y que necesitamos respuesta. Y si podemos reunirlos tal vez como grupo en un comité general y luego votarlos para que salgan del comité y luego votar para enviar esas preguntas al DOT para una respuesta, creo que podríamos estar en el camino correcto, Sr. Presidente, para obtener soluciones.

[Fred Dello Russo]: Gracias, Concejal Caballero. ¿Tenemos una moción? A propuesta del concejal Camuso de que los representantes del proyecto se presenten ante el ayuntamiento para una reunión. ¿Todos los que están a favor? Marcas del concejal.

[Michael Marks]: Debo mencionar un plazo al respecto. Eh, Quizás antes de la sesión de verano, pero estoy de acuerdo con los comentarios que se hicieron. Creo que todos estamos de acuerdo en que una reunión o una audiencia pública, cualquiera que sea, es necesaria y sería beneficiosa. Sé lo que busca el Concejal Knight, pero creo que también es necesario, ya sabes, puedo tener un montón de preguntas, pero puede haber cientos de residentes que tienen preguntas diferentes. Por eso creo que es imperativa una audiencia o una reunión. Creo que necesitamos escuchar a la comunidad. Y por lo que recuerdo con el proyecto FAST-14, en el que participó el estado, tienes razón, el estado no nos dio ninguna mitigación, pero J.F. White ciertamente nos dio dinero para la mitigación. Entonces, quienquiera que sea el contratista, es quien reparte la mitigación. Y es por eso que le hemos pedido, incluso con Eversource, que le hayamos pedido a la administración que use cierta influencia para lograr alguna mitigación. por destrozar todas nuestras calles. Y deberíamos pedir lo mismo, sea quien sea el contratista de este puente de crédito, que mitigue lo que sucederá, el impacto de los dueños de negocios, el impacto del tiempo de manejo por la mañana, el viaje diario. Se producirán una serie de impactos, señor presidente. Entonces, ya sabe, espero que no nos pongan la mejilla, señor presidente. Y si no me equivoco, Yo, el concejal Penta, creo que el concejal Caraviello, asistimos a una reunión que se celebró justo enfrente. No sé si fue hace aproximadamente un año. Creo que el concejal Lungo también estaba allí. del estado y nuestra directora de desarrollo comunitario, Lauren DiLorenzo, nunca olvidaré esto, se puso de pie y señaló al desarrollador, me refiero al estado, y dijo, hemos quedado fuera de este proceso. No nos ha dado amplia oportunidad de hablar sobre esto, y eso viene de nuestro propio director de la oficina de desarrollo comunitario. Así que puedes imaginarte cuando un miembro del consejo se levanta y dice: Nos gustaría obtener más información sobre esto. Si nuestra propia Oficina de Desarrollo Comunitario no puede conseguirlo, ¿cómo se supone que nosotros, como consejo, vamos a conseguirlo en nombre de los residentes de esta comunidad? Y eso dijo mucho esa mañana, señor Presidente, cuando habló, diciendo que ellos no habían estado involucrados en el proceso. Eso fue hace algún tiempo. No estoy seguro si ha cambiado. Pero sólo puedo decirle que la única información que obtengo es poco a poco y lo que leo en el periódico, señor presidente. Entonces, ese es un comentario triste.

[Fred Dello Russo]: Tiene la palabra el concejal Caballero y luego el concejal Camuso.

[Adam Knight]: Señor Presidente, sé que la mitigación será muy importante para las empresas del área de Medford Square y si podremos triunfar o no, esa es una cuestión completamente distinta. Pero creo que hay algunas cosas que podemos controlar aquí a nivel local en términos de mitigación y tal vez sea algo que debamos analizar. Pero, ya sabes, una de las primeras cosas que me viene a la mente es que la queja más grande que estamos escuchando en este momento de los dueños de tiendas son los quioscos en Medford Square. Así que tal vez si Si el estado no está dispuesto a ayudarnos con la mitigación, entonces tal vez podamos ir un paso más allá y nosotros, como ciudad, podemos ayudar a mitigar tal vez cambiando las horas de operación del quiosco o cerrándolo durante ciertos días o ciertos períodos de tiempo en ese distrito comercial mientras se lleva a cabo la construcción para brindar algo de alivio a los dueños de negocios. Creo que la construcción por sí sola, bueno, las patentes de tráfico por sí solas en este momento en Medford, alejarán a la gente. Con la construcción del quiosco en marcha, creo que esto realmente tendrá un efecto perjudicial, señor presidente.

[Paul Camuso]: Sí, gracias. Y la administración de la ciudad, hasta este momento, ha estado al frente y al centro. Esta tarde, creo, a las 101.30, hubo una reunión con todos los jefes de departamento, el Departamento de Transporte, la Cámara de Comercio. Y así estaban todos en la mesa. Y tal vez estén trabajando en detalles específicos ahora mismo. Y luego lo llevarán a otro nivel. Quiero decir, en otra reunión, no lo sé. Pero hay un diálogo continuo. Y como dijo el concejal Knight, es posible que haya algo que podamos hacer internamente, ya sea una reducción de impuestos. Pero la mayor parte de eso tampoco ayudará a las empresas, porque son los propietarios de los edificios, los propietarios del edificio, y luego son las empresas las que pagan el alquiler. Pero hay cosas que podríamos hacer, pienso fuera de lo común, en nuestra comunidad, como dijo el concejal Knight. Pero cuando surgió la palabra mitigación, escuché alto y claro lo que dijeron esa noche. Y simplemente no quiero engañar a las empresas de la comunidad que puedan pensar que recibirán un gran cheque del Departamento de Transporte. como resultado de este proyecto. Y simplemente creo que tenemos que ser justos con ellos y no darles falsas esperanzas de que obtendrán una barra de oro al final de este proyecto. Cuando el estado dijo claramente cuando estuvieron aquí, no están en el negocio de pagar la mitigación, pero estarán dispuestos a trabajar con la ciudad en proyectos tal vez más pequeños en el área inmediata. Si están estacionando en un parque para estacionar sus camiones durante el evento, tal vez repitan el parque o algo así. similar a los otros proyectos que han tenido lugar aquí dentro de nuestra comunidad. Por lo tanto, espero con interés el futuro diálogo sobre este asunto en particular, señor Presidente.

[Robert Penta]: Una vez más, hay subcontratistas, como ha aludido el concejal Marks, que serán los responsables. El contratista principal aquí, el firmante del contrato, es Mass. Departamento de Transporte. Ese es el contratista principal del puente. Pero tienes Spectra Energy. Tienes National Grid. Incluso tienes involucrada a la ciudad de Medford. Tienes la Policía Estatal de Massachusetts. Tienes el Departamento de Conservación y Recreación del Estado. Y hay otros pequeños subcontratistas involucrados aquí. Así que no voy a dar la vuelta y decir que la mitigación no es una posibilidad, cuando, de hecho, podría ser una posibilidad. Y en lo que respecta a la reunión de hoy, es otro claro ejemplo de cómo este consejo ha sido excluido de cualquier tipo de reuniones como esa, especialmente cuando tenían un interés personal en esto, especialmente en nombre de la de la gente de negocios de Metro, y hemos estado discutiendo esto durante meses y meses, y ni siquiera ser notificados sobre una reunión a la que asistir, simplemente está mal. Y ahí es donde surge toda la sensación de frustración, una falta total de transparencia, y así es como se envían mensajes contradictorios, no sólo a este edificio, sino a las empresas dentro de esta comunidad. Con suerte, muy pronto habrá un cambio importante en esta comunidad y esto no continuará, no será tolerado. Señor Presidente, ¿podemos tomar? Sí, está bien, adelante.

[Fred Dello Russo]: Lo lamento. 15-496, petición de Gene Martin, 10 Cumming Street, Medford, para dirigirse al ayuntamiento sobre el edificio de la policía. Sra. Martin, por favor indique su nombre y dirección para que conste. Bienvenido.

[Jeanne Martin]: Gene Martin, 10 Cumming Street, y a pesar de su animado debate. Este consejo en los últimos dos años realmente ha logrado algo. Estaba hablando con la gente y siempre decían, bueno, ¿qué lograron? Y de hecho pude decirles algo. Les hablé del astillero DPW. Les hablé de deshacerse de TV3. Realmente has progresado. No sólo eso, a pesar de discutir hoy, Este comité ha hecho mucho mejor en la comunicación. Sé que de vez en cuando te enojas, pero todo está mejorando y te pediría que sigas manteniendo los ánimos bajos y que la conversación fluya, porque has estado haciendo un gran trabajo. Además, cuando paso por la Ruta 16 y veo el Pompeo Garage, se ve fantástico. Y ustedes hicieron que eso sucediera. Así que, a pesar de todo, sólo quería agradecerles por eso. Ojalá hubiera una pegatina. que podría poner en mi camioneta que decía: "las vidas azules importan". El departamento de policía de esta ciudad a menudo se pasa por alto o se da por sentado. Les pedimos que trabajen en un ambiente que no es digno del sacrificio que hacen por nosotros. Los policías de Medford se comprometen a trabajar las 24 horas del día, los siete días de la semana, incluidos los fines de semana y festivos. Piénsalo un poco. Al igual que sus oficiales, la jefatura de policía es un edificio que también está abierto las 24 horas del día, los siete días de la semana, y se utiliza incluso los fines de semana y festivos. Puedo sermonearles a ustedes, el público, sobre cómo una onza de prevención es mejor que una libra de cura. Pero a menos que ustedes, el pueblo, se den cuenta de su obligación de respaldar la importancia de un nuevo edificio, éste nunca llegará a buen término. Puedo decirles cómo nuestra jefatura de policía Es el segundo edificio más importante de esta ciudad, sólo superado por el Ayuntamiento. Pero si ustedes, el pueblo, no valoran el papel del departamento de policía, esta nueva estructura no se construirá. Cada uno tiene su propia lista de deseos de proyectos, ya sea un centro de arte o un garaje, la renovación de una casa antigua o la mejora de una escuela. Mientras todos en esta ciudad hablan de labios para afuera y verbalizan la necesidad de una nueva estación de policía, y agradece a la policía por estar ahí para ayudarlos. A la hora de la verdad, eligen el proyecto que valoran más que la necesidad de una nueva comisaría. No tengo ningún caballo en esta carrera. No tengo ningún familiar ni amigo en el departamento de policía. Pero sí sé que sin orden civil, sus otros proyectos no tienen una larga vida útil. Mi temor es que cuando liquidemos suficientes bonos antiguos, entre comillas, Como han declarado nuestros políticos y administradores, el clamor por una nueva financiación escolar eclipsará una vez más al departamento de policía, como suele ocurrir con la voluntad política para las escuelas. Siete años es mucho tiempo, y muchos de estos otros edificios nuevos necesitarán reparaciones importantes, y temo que eso suceda. Yo no he hecho eso. Nuestra comisaría fue construida a principios de los años 1960 y está muy anticuada y no ha podido resistir el paso del tiempo. Repito, no ha podido resistir el paso del tiempo. La función del edificio de la policía no es sólo albergar a la policía y a los detenidos. Es un lugar donde la comunidad y con la comunidad pueden discutir políticas y políticas. Debería contar con una habitación para tal fin. Debería ser seguro para oficiales y prisioneros. El edificio necesita ser más grande para el trabajo de detective, las actualizaciones tecnológicas y la tecnología que también incluyo. El departamento de bomberos, cuyo jefe vino aquí, o uno de sus representantes vino aquí y habló de que no tienen correo electrónico, eso debe abordarse. Éstas son cuestiones básicas que es necesario abordar. Y cuando hablo de un cuartel general de policía, me refiero a un cuartel general de bomberos. Debe tener privacidad segura a prueba de testigos. En otras palabras, alguien entra y es testigo de un crimen. quiero que sea un lugar bonito y tranquilo para que se reúnan, hablen con los oficiales, para que se sientan cómodos al presentarse. Debe tener taquillas a prueba de pruebas. Debe tener seguridad y accesibilidad para armas de fuego. Debe estar ubicado en un lugar destacado de la plaza y accesible a todos. Personalmente he decidido que lo quiero justo donde está. Me gusta la ubicación. Lo quiero más grande de lo que es. Y si tienen que pasar cosas, entonces tienen que pasar cosas. Porque también disuade el crimen Así como cuando veo el coche de un policía y voy conduciendo por la calle, reduzco la velocidad. Si veo el departamento de policía, diré, oh, ahí, y me lo recordará. También es un lugar donde las personas se sienten cómodas y deben acudir si están perdidas o si necesitan ayuda. Debe estar visible para que, si lo deseas, sepas dónde está. Todo el mundo está de acuerdo con esta evaluación de los padres a la comunidad artística. El problema es que nadie quiere pagar por ello. La voluntad política se detiene en el punto mínimo de la financiación. Al asignar el dinero es donde la ciudad no llega a subcontratar este proyecto. ¿Por qué? Porque cada uno tiene su agenda, que valoran más que el edificio de la policía, incluidos los empleados que a veces prefieren ver un aumento personal en su salario neto que comprometer millones para un edificio de la policía. Cada uno tiene su agenda. Los padres quieren más maestros. El Arts Council quiere Springstep. Los políticos quieren ser reelegidos. Todo el mundo tiene interés en no comprometer los millones de dólares necesarios para tener un edificio policial completo, real y de última generación en el que la policía pueda trabajar, que ustedes, el pueblo, puedan poseer y del que puedan sentirse orgullosos. La ubicación de la comisaría debe ser exactamente donde está, visible y accesible para todos. Y si eso significa tomar algunos de los edificios para expropiación, que así sea. Todo el mundo debería saber dónde está la estación y ésta debería ser grande y acogedora. Repito, dando la bienvenida. Debería incorporar al personal de educación sobre drogas. al área de juicio para multas de estacionamiento. Debe verse como el edificio de todos. No hay gratificación inmediata en esta construcción. Todos los ciudadanos de Medford tienen sus prioridades y la mayoría no tiene la estación de policía en la parte superior de su lista. Sin embargo, este edificio está abierto las 24 horas del día y es utilizado por todos. Si decide ignorar mi consejo, no venga a llorar cuando la moral de la policía esté baja y el tiempo de la llamada se demore. porque no te importaba cuidarlos. Quieres el mejor departamento de policía. Quiere una ciudadanía comprometida. Quiere que se resuelvan los problemas de delincuencia y drogas. Esto requiere dinero. Dinero del que no verás los beneficios inmediatos, pero a la larga dará sus frutos. Ningún otro proyecto de construcción debería siquiera discutirse, es decir, el garaje o los centros de arte, hasta que no se esté construyendo un edificio de la policía. Y si es necesario expropiar a una pequeña cantidad de empresas, Para dejar suficiente espacio para la estructura policial, ese es un golpe que tendrán que soportar y tendremos que compensarlos. La seguridad pública es lo primero. Gracias.

[Fred Dello Russo]: Muchas gracias, Sra. Martín.

[Richard Caraviello]: Concejal Caraviello. Gracias, señor presidente. Creo, Gene, que mencionaste muchos puntos buenos allí. Y diré esto, todo este consejo está uniformado, parado detrás de la estación de policía y advirtiendo a uno. Si puedes recordar, Durante las elecciones del año pasado, ese era el número uno en la lista de todos, incluido el alcalde. Lo que hacía falta era una comisaría. Y sí, está bien.

[Fred Dello Russo]: Oh, ¿puedo responder a eso? El concejal terminará su intervención.

[Richard Caraviello]: Absolutamente. Ésa fue la petición número uno de todos, incluido el alcalde. Una vez más, ahora que han pasado dos años, se acercan nuevas elecciones y todos se preguntarán cuál es la prioridad número uno nuevamente. Y todos volveremos a decir la comisaría. Y ahora tenemos la posibilidad de que haya un nuevo alcalde. Veamos cuál es la posición del nuevo alcalde, o del nuevo alcalde potencial, en este proyecto de la comisaría. Quiero decir, el que está en marcha actualmente, como dijo cuando ella era directora de presupuesto, que no pensó que sería posible hasta dentro de siete años. Siete años, significa que tenemos que esperar siete, se necesitarán tres para construir, es decir, diez años. La ciudad no puede esperar 10 años para construir otra comisaría. Estoy de acuerdo con usted. Quiero decir, tienes razón, es un edificio abierto las 24 horas. Es tan importante como el ayuntamiento porque no lo hacen, este edificio cierra y los días festivos y los fines de semana están abiertos. Nunca dejan de trabajar. No es justo para nuestros policías y los hombres y mujeres que trabajan allí que trabajen en esas condiciones. Están atascados ahí. Ahora se han diversificado hacia las antiguas instalaciones de entrenamiento. Ya no se utiliza como centro de entrenamiento. Um, ya es hora de que, um, uh, digamos que esto se convierta en un punto principal de las nuevas elecciones que se avecinan, sobre cómo se va a construir y financiar. Así que sí, estoy de acuerdo con eso. Uh, debería serlo, debería ser uno de los puntos más importantes que se le pide al nuevo alcalde. Gracias.

[Jeanne Martin]: Gracias. Por favor, con todo respeto, El director de presupuesto dijo que tomaría siete años y ese es mi problema. Eso es demasiado tiempo.

[Richard Caraviello]: Eso es absolutamente... O siete antes de que pudiéramos siquiera empezar a hablar de ello.

[Jeanne Martin]: Lo cual es ridículo. Sin ofender a nadie.

[Richard Caraviello]: Entonces, siete años y luego tres, el proyecto de ley significa diez años.

[Jeanne Martin]: Es ridículo. Es. Estoy de acuerdo con usted. Tiene que suceder y tiene que empezar ahora.

[Richard Caraviello]: Creo que todo este grupo de siete está de acuerdo contigo en eso.

[Jeanne Martin]: Con el debido respeto a la administración, ya es demasiado tarde. Tiene que suceder. Tiene que ser ahora, porque dentro de siete años, Habrá más edificios. Habrá más agujeros en este techo. Van a surgir más problemas y las escuelas entrarán. Y los padres tienen una voz muy grande en la ciudad, sin ofender a los padres, pero tienen una voz muy grande. Y cuando los niños de la escuela entren y veas a los cuatro alumnos de cuarto grado, llorarás por ellos. Y ellos siempre pierden, ya sabes, la policía siempre sale perdiendo.

[Fred Dello Russo]: Punto de atención del consejo de información.

[Richard Caraviello]: Tienes razón porque ya estabas empezando a ver un poco de revuelo, pero la gente hablaba de una nueva escuela secundaria. Y de nuevo, mientras estoy por ahí, escucho que, bueno, ¿qué tal una nueva escuela secundaria? ¿Cuándo vamos a construir una nueva escuela secundaria? Entonces.

[Jeanne Martin]: Absolutamente. Y estoy de acuerdo contigo. Todo este comité dijo que quieren un nuevo departamento de policía. Todos y cada uno de ellos dijeron que eso está en la parte superior de su lista. Y te felicito por eso. Pero a la gente, no les hablo tanto. Estoy hablando con esa gente, porque son ellos los que tienen que presionar para llegar a la comisaría. Y tienen que darse cuenta de que tendrá que haber un sacrificio de su parte. Porque no va a suceder a menos que sacrifiquen algo.

[Richard Caraviello]: Bueno, si recuerdas, en una de las reuniones, fui yo quien planteó la posibilidad de una anulación de dos años y medio, que fue rechazada en cuestión de unos tres segundos. Quiero decir, sé que nunca hemos tenido uno, pero tal vez ese sea el final.

[Jeanne Martin]: Es necesario unirlo, y es necesario unirlo ahora.

[Richard Caraviello]: Quizás ese sea el camino que quizás tengamos que tomar.

[Jeanne Martin]: Tiene que estar unido.

[Richard Caraviello]: Pero me dijeron que eso no sucederá en esta administración.

[Jeanne Martin]: Con el debido respeto, si necesitáramos unirnos para una nueva escuela secundaria, aquí estarían los padres. Y no es lo mismo que cuando ves un montón de policías. Tenemos 100 policías en sus familias. No se comparan en la voz, la voz política, con el departamento escolar, el comité escolar y todos esos padres y todos esos niños. Dios los bendiga. Pero sucederá, y la policía será empujada al final de la fila una vez más. Entonces, cuando eso suceda, no vengas a llorarme. Eso es todo lo que digo. Gracias.

[Adam Knight]: El concejal Knight tiene la palabra a continuación. Señor Presidente, muchas gracias. Y la Sra. Martin, muchas gracias por ese análisis tan exhaustivo. Una de las cosas que usted dijo realmente me llamó la atención, y fue el hecho de que siete años es demasiado, porque en siete años veremos los edificios de nuestras escuelas que se van a deteriorar. Y creo que ese es un problema importante. Y tenemos un yate DPW nuevo, recién construido, recién construido. La pintura aún no está seca. ¿Cuál es nuestro plan de mantenimiento de capital en el yate DPW? Este es el activo número uno de nuestra ciudad. Esta es la mayor inversión que hemos hecho en bastante tiempo. ¿Cuál es nuestro plan? ¿Qué vamos a hacer para asegurarnos de que siga siendo una instalación de última generación para que dentro de 10 años no busquemos gastar dinero para arreglar algo que ya hemos arreglado? Martín. Creo que es una gran evaluación y eso me lleva a mi punto. Necesitamos tener un fondo de mejoras de capital en la ciudad de Medford para nuestros edificios. Y sin eso, estaremos detrás de la bola ocho todo el tiempo. Hasta que realmente cuidemos las instalaciones que poseemos y perpetuemos Y el cuidado de mantenimiento perpetuo no es mala idea, un fondo perpetuo. Eso es algo que apoyo, un fondo fiduciario y de mantenimiento de capital, donde dedicamos una cierta porción del presupuesto de nuestra ciudad a un fondo fiduciario, sólo con el propósito de mantener y conservar los edificios actuales que tenemos, señor presidente. Entonces, Sra. Martin, creo que ese fue un muy buen punto que usted planteó, porque habrá intereses en competencia cuanto más tiempo pase si, de hecho, no tenemos un plan de mantenimiento de capital para mantener los edificios y los activos existentes que tenemos a la altura para que sean habitables, viables y utilizables. Muchas gracias por tomarse el tiempo de venir aquí y brindarnos ese análisis tan reflexivo.

[Jeanne Martin]: Gracias. Y estoy de acuerdo también, un segundo ahora. Estoy de acuerdo. Estoy totalmente a favor de un 5%, cualquiera que sea esa cifra, para un plan de mantenimiento para cada edificio de la ciudad. Estoy totalmente de acuerdo con eso antes de hacer cualquier otra cosa.

[Fred Dello Russo]: Y creo que eso fue parte de la construcción de la nueva escuela que nunca se llevó a cabo. Concejal Knight, ¿está todo listo? Señor Presidente, descanso.

[Robert Penta]: Gracias, Concejal Caballero. ¿Concejal Penta? Justo en ese punto, me alegra que hayas mencionado eso porque me estaba refiriendo a eso. Cuando construimos nuestros nuevos edificios escolares, ya llevan 13 años, si no más, el 5% anual que se suponía debía ser el presupuesto de cada escuela. El Estado nunca vino aquí para monitorear eso, para ver si así era. Ahora, el concejal Caraviello, en el segundo año de su mandato, en el año dos, sacó un informe que tenía $1,200,000 de reparaciones para las escuelas. ¿No es correcto, señor? Está bien. $1,200,000 para escuelas que ya no existían, en ese momento, tal vez tenían 12 años, 10, 11, 12 años. Y estamos preocupados por una nueva comisaría de policía y por asegurarnos de que será rehabilitación. Mire hacia el techo allí. ¿Ves ese techo justo ahí? Sí. Eso ha sido así. Ya sabes cuánto tiempo lleva sucediendo eso, casi tres años. Y el superintendente de escuelas está sentado exactamente donde estaba sentado el caballero cuando se cayó el techo y tiene suerte de no haber sido asesinado. Esta es la idea de mantenimiento que tiene la ciudad. Cubra el agujero, repárelo y tal vez no se diga nada. Lo escuchaste esta noche. Has oído hablar de la biblioteca. Has oído hablar de los baños. Bueno. Pasas por la infraestructura de nuestra ciudad. Hubo tantas cosas que, durante los últimos años, han sido ignoradas, completa y totalmente ignoradas, blanqueadas. ¿Por qué? ¿Porque sabes por qué? Porque en todos estos bonos que la ciudad tiene pendientes allí, todos se pagarán al final. Por lo tanto, es interés sólo durante los primeros cinco o seis años. Dios bendiga a quien sea el próximo alcalde. Y espero tener la oportunidad de hacer esto, porque quiero revitalizar toda esa situación sobre cómo esta ciudad va a pagar esos bonos en el futuro. ¿Se da cuenta en el quinto y sexto año cuál será el costo en este presupuesto particular para pagar esos bonos? No verás ningún edificio nuevo aquí. Simplemente estarás pagando los bonos que tienes aquí ahora mismo. Entonces, lo que se necesita hacer aquí es una revisión minuciosa y exhaustiva de cómo se van a revisar estos edificios, cómo se van a llevar a cabo. El año pasado, el presupuesto del departamento escolar aprobó $2 millones de dólares adicionales, desde el año pasado hasta este año. Dios sabe lo que tienen para este año. Los sueldos aumentaron, como el concejal a mi derecha, el concejal Lungo-Koehn y el actual. Algunas personas obtuvieron aumentos salariales de 20.000 dólares, y creo que hubo casi 32 millones de dólares en transferencias del presupuesto del año pasado antes de que finalizara el año. Entonces, ¿cómo estamos hablando de que sea un presupuesto legítimo cuando se apruebe a principios de año? No sé. Todos estos son trucos del oficio, aparentemente, que se han estado practicando durante años. Pero si de repente tienes 2 millones de dólares adicionales y empiezas a contratar gente extra por 90.000 y 100.000 dólares al año, y se lo quitas a las aulas, a los profesores, a los útiles y a la entrada principal de esa escuela secundaria, parece como si hubiera sido bombardeada, como una zona de guerra, porque los ladrillos y todo está destrozado. Me sorprende que haya suficientes niños que no se hayan roto los tobillos ni las piernas. Las manijas de la puerta principal todavía están quitadas para entrar. Eso está mal. Y cuando un padre va allí y lo mira y dice, ¿es ahí donde voy a enviar a mi hijo? ¿Realmente quiero que mi hijo vaya allí? Por eso los obligan a ir a estas escuelas privadas, porque la apariencia, como saben, es el nombre del juego. Gastaron 500.000 dólares para rehacer este edificio, sólo esta cámara del consejo. Creo que construir todo el edificio costó 497.000 dólares, días PWA. Pero 500.000 dólares para hacer esto de nuevo. Así lleva tres años. Y luego la moldura, si nos fijamos en la moldura, está lista para funcionar y se está bajando y no se ha hecho nada, nada en el presupuesto, ningún trabajo de reparación, nada. Y todos ustedes están preocupados por una estación de policía y ni siquiera saben cómo hacer esto. Se espera que la próxima administración sea un trabajo conjunto entre el concejo y el alcalde. Y habrá un encuentro de mentes. Y de esa manera, cuando se vaya a gastar el dinero, se gastará, y todos estarán a bordo para entender cómo se gastará, cuándo se gastará y para dónde se gastará. Esto no ha sucedido aquí en 28 años. Pero les puedo asegurar que sucederá.

[Fred Dello Russo]: Señor Presidente, ¿podemos aceptar el 15479, por favor?

[Robert Penta]: pusimos sobre la mesa desde la semana pasada hasta esta semana.

[Fred Dello Russo]: A propuesta de un documento del consejo de tomar un par de Penta para retirar un documento de la mesa. Todos los que están a favor y los que se oponen, 15 a 79, se discutirá el futuro de los hospitales Lawrence Memorial. Concejal Penta.

[Robert Penta]: Señor Presidente, como resultado de lamentablemente la fusión que no tuvo lugar entre los socios y el hospital Lawrence Memorial y Melrose Wakefield el 29 de enero del año pasado, cuando la jueza Sanders emitió su decisión de 48 páginas en la que no estaba de acuerdo con esto porque no creía que lo que Martha Coakley había elaborado fuera a funcionar en el mejor interés de los hospitales mencionados tanto en el extranjero como en el extranjero. Y además de eso, llega Mara Healy, la nueva fiscal general y, de la misma manera, no solo apoya al juez sino que rechaza todo el trato y está dispuesta a acudir a los tribunales. Creo que tenemos una resolución del consejo pidiéndole a ella y a ambos partidos que estén aquí. Me tomé el tiempo para hablar con algunos médicos y algunos empleados del Lawrence Memorial Hospital. Y dado que en este momento el tercer y cuarto piso del hospital no se están utilizando en ningún tipo de su potencial, ni siquiera en su máximo, me gustaría hacer una ofrenda y tirar esto de nuevo. Y es de esperar que llegue no sólo al Lawrence Memorial, sino también a los socios porque Si echamos un vistazo a los médicos que operan aquí en la ciudad de Medford, que son médicos del Hallmark Hospital y al mismo tiempo médicos privados, y les ofrecemos espacio en el tercer y cuarto piso del hospital, y dejamos el primer y segundo piso disponibles para emergencias, para atención inmediata, servicios de emergencia y lo que hay allí actualmente, sería una forma no solo de utilizar el hospital. con una densidad médica completa de médicos, sin importar cuáles sean sus profesiones, y al mismo tiempo, hacer la oferta a los socios, en lugar de que Lawrence sea parte de un consorcio, que incluía a South Shore, que incluía a Melrose-Wakefield. Podría ser una instalación médica independiente y aislada que los socios, Mass General, estarían dispuestos a albergar, que no tendría que pasar por ningún tipo de consorcio, ni revisión, ni pasar por Reseña de 48 páginas. La gente no se da cuenta de que el Lawrence Memorial Hospital estaba en una posición rentable antes de que se llevara a cabo toda la idea de esta fusión. Y durante los últimos años, muchas de sus finanzas y muchas de sus ganancias se han trasladado a Melrose-Wakefield. Y desafortunadamente para el Lawrence Memorial, no recibieron los mismos beneficios que recibió el Hospital Melrose-Wakefield más recientemente durante los últimos dos o tres años. Y eso tal vez se deba a que el ex presidente, que ya no es el presidente, que se fue el día después de que el acuerdo no se concretara, no tuvo el mismo sentimiento hacia el Lawrence Memorial que cuando era presidente en Melrose-Wakefield. Pero creo que esto sería un buen augurio para nuestra comunidad. Creo que sería un buen augurio para nuestros ciudadanos, personas mayores, madres con bebés, salas de emergencia, lugares de atención inmediata y para cualquier otro médico que pueda estar pasando por una situación en la que o el estacionamiento presenta un problema, la ubicación presenta un problema, pero si todos estuvieran ubicados centralmente, porque todos saben dónde está el Lawrence Memorial Hospital, y si estuvieran ubicados centralmente allí, y trabajaron sus oficinas fuera de ese edificio, e incluso si observaran la ubicación de que los médicos, hasta cierto punto, no son parte de la organización sin fines de lucro, y hay una manera de separar legalmente los edificios o los pisos o lo que sea, porque todo es posible. Por eso descarto esto como una posibilidad. mantener tantos médicos como podamos aquí, pero también la mayor posibilidad de traer socios de Mass General aquí a la ciudad de Medford. Tienen un gran interés en el Sr. Cardiología. Creen que es un gran equipo de médicos el que está ahí. Fueron uno de los primeros, si no el primer grupo de médicos que los socios, creo, consideraron con el propósito de ser parte de este consorcio. Pero nuevamente, desafortunadamente el 29 de enero, cuando el acuerdo no se concretó y el juez Sanders no lo aprobó porque consideró lo que Martha Coakley había planteado en su solicitud de fusión que el coste no sería contenido, ya que dijeron que sería por un período de seis años. Y como resultado de eso, creo que hubo 50 médicos y profesionales médicos independientes y presidentes de otros hospitales, hospitales del área local, que no lo querían, no creían que sería lo mejor para la comunidad. Y creo que esa es la razón. Eso es lo que dice la decisión de 48 páginas. Dicho esto, señor presidente, propongo, señor secretario, y no sé si las palabras probablemente serán generales en este momento, que el Lawrence Memorial Hospital considere considerar la utilización de sus ubicaciones en el tercer y cuarto piso con el fin de ofrecer a todos los médicos de Medford una oportunidad. albergar sus consultorios privados allí en conjunto con el primero y el segundo, con la atención de emergencia y rápida, las otras instalaciones médicas que el Lawrence Memorial ofrece ahora, y presentárselo a la Junta General de Partners Mass, nuestro presidente,

[Fred Dello Russo]: Que, eh, aunque sea solo por una cuestión de claridad, concejal, que, uh, que el sello de salud presentado a los socios. Sí.

[Robert Penta]: Sí. Con el propósito de presentar al sello ayuda en esencia, y lo presentan a los socios de la masa general con el propósito de ser un afiliado independiente de la masa general y no parte del consorcio original. ¿Lo tienes, Eddie? Quizás tengas que volver atrás y ver el vídeo. Ah, ahí estás.

[Fred Dello Russo]: Creo que ese fue un punto más de aclaración, señor Consejero, sobre el tema de la votación de esta resolución. ¿Algo de lo que dijo se hizo en consulta con un funcionario de Hallmark Health?

[Robert Penta]: No con Hallmark Health, sino hablando con sus médicos, enfermeras y pacientes que pensaron que era una buena idea. Pero los médicos y enfermeras sí. Entonces eso es negativo.

[Fred Dello Russo]: A propuesta del concejal Penta.

[Breanna Lungo-Koehn]: Señora Vicepresidenta, sólo una aclaración. Lo siento. Quiero, hay un tercer y un cuarto piso. Entonces a casa. Bueno. Entonces simplemente hacemos la pregunta, hacemos que la discutan sobre esa moción.

[Robert Penta]: Llamaremos a votación. Señor presidente, haga que lo envíen a la junta directiva de Hallmark para que lo envíen a casa, para que lo envíen a sus socios, general de masas.

[Clerk]: Sr. Secretario, por favor pase lista. Concejal Camuso. ¿Concejal Caraviello? Sí. ¿Consejero Caballero? No. ¿Vicepresidente Löwenkern?

[Breanna Lungo-Koehn]: Sí.

[Clerk]: ¿Concejal Marksley?

[Breanna Lungo-Koehn]: Sí.

[Clerk]: ¿Concejal Penta? Sí.

[Fred Dello Russo]: ¿Presidente Dello Russo? No. Con el voto de uno ausente, dos negativos y cuatro afirmativos, la moción es aprobada. Papeles en manos del secretario ofrecidos bajo suspensión por el presidente Dello Russo y el concejal Knight. Se resolverá que el abogado de la ciudad asesore y rinda una opinión al consejo sobre el proceso y los parámetros para que el consejo establezca un comité de revisión de estatutos. Se explica por sí mismo y podemos discutirlo cuando recibamos una respuesta. Sobre la moción, señor presidente.

[Robert Penta]: Sobre la moción, Concejal Penta. Estoy absolutamente perplejo. Usted y el Concejal Knight están ofreciendo estas resoluciones, pero cuando el Sr. Storella las presentó aquí con el propósito de considerarlas, ¿Que ambos estaban en contra y ahora, de repente, están a favor? ¿Y las personas que tuvieron la oportunidad de hablar sobre esto ni siquiera están aquí? Respetuosamente solicito que me recueste sobre la mesa, y cualquier persona interesada que pueda estar mirando puede venir la próxima semana para discutir esto. Porque creo que este es un tema demasiado importante como para no informar al público al respecto, pero estoy estupefacto de que la gente que está en contra ahora quiera obtener una opinión, cuando usted no quería hacerlo en aquel entonces.

[Fred Dello Russo]: Sólo pedimos una opinión y podemos discutirla después.

[Robert Penta]: Pero usted rechazó al caballero cuando vino antes. Entonces, ¿qué te hizo cambiar de opinión?

[Adam Knight]: Señor Presidente, firmé esta resolución porque quiero saber cuál es el proceso. Hay múltiples procesos. Este consejo puede hacerlo. También puede ser una petición impulsada por los ciudadanos. Creo que es importante que el secretario municipal venga y nos proporcione los perímetros, qué lugar podemos recomendar a la gente, en qué dirección la gente puede querer o no ir. Si no hay suficientes votos aquí en el consejo, al menos la gente sabe qué dirección tomar, señor presidente. Así que no veo ningún problema en presentar la resolución. Hubo ciudadanos que vinieron aquí y luego pidieron a este consejo que tomara una decisión. En ese momento, no estaba preparado para apoyar eso. En este momento, lo soy. He hecho un poco de tarea. He investigado un poco sobre el asunto, señor presidente. Así que no creo que sea tan descabellado. No creo que sea una locura. No creo que sea una locura sacar adelante este tema de conversación. No creo que sea demente, loco o extravagante pedir que la pregunta sea respondida por un empleado, señor presidente.

[Michael Marks]: Punto de información, Concejal Marcos. Sé que el Concejal Knight es nuevo en el consejo, pero esta pregunta se ha planteado en varias ocasiones. Y creo que parte de la sorpresa es que ha habido miembros de este consejo firmemente opuestos a siquiera revisar los estatutos de la ciudad, y mucho menos revisarlos. Así que creo que esa es parte de la sorpresa. Sé que eres relativamente nuevo en el consejo. Yo y otros miembros del consejo hemos apoyado este tipo de iniciativa y tipo de revisión. y sentir que debería incorporarse en los estatutos de la ciudad que exigen una revisión periódica de los estatutos de la ciudad. Así que creo que ahí es donde entra parte de la sorpresa. Y ofrecí una resolución, creo que fue hace un año y medio, dos años. Y no voy a hablar fuera de lugar, pero el presidente en ese momento, el concejal Del Russo, dijo: Nunca nadie se le acercó con respecto a los estatutos de la ciudad y no vio la necesidad de siquiera mirarlos. Y eso fue, ya sabes, bastante parecido a una cita que dijo. Así que creo que algunos de nosotros estamos preocupados ahora porque, cuando el alcalde estaba en el cargo, algunos miembros del consejo no tenían la sensación de revisar los estatutos cuando el alcalde estaba en el poder. Ya sabes, y ahora, de repente, el alcalde se queda en el camino. Y ahora, de repente, estos mismos miembros quieren echar un vistazo a los estatutos de la ciudad. Entonces tal vez tuvieron una epifanía. ¿Quién sabe? Quizás hiciste un buen trabajo debatiendo. Y buena suerte para ellos. Pero siempre he apoyado la revisión de los estatutos durante años. Y mi historial siempre ha sido uno de mirar los estatutos de la ciudad. Así es como opera el gobierno de la ciudad. Cualquier documento desarrollado hace 28 años, como cualquier plan de negocios, no estaría en el negocio por mucho tiempo si lo hubiera el plan de negocios de hace 28 años. Hay que cambiar con los tiempos. Por eso doy la bienvenida a esto y agradezco ver cómo mis colegas que alguna vez se opusieron a esto avanzan con esto.

[Adam Knight]: Y yo también creo que es importante descubrir cuál es el proceso y en qué dirección debemos ir si sentimos que son necesarios cambios. Es importante para nosotros saberlo. Es importante que la gente lo sepa. Estoy a bordo. Y lo que es más importante, creo que con el cambio de administración hay cierta sensación de inseguridad o una sensación de tal vez incertidumbre e inestabilidad en este momento. Y creo que si vamos a hacer el cambio, ahora es el momento de hacerlo. Si las cosas están cambiando, analicemos detenidamente lo que está pasando. Punto de aclaración.

[Fred Dello Russo]: Una aclaración, concejal Penta.

[Robert Penta]: ¿La sensación del Consejo está diciendo que, cuando la administración actual, había una sensación de seguridad aquí, pero ahora hay una sensación de inseguridad?

[Adam Knight]: Hablé mal. Hablé mal. Inestabilidad versus inseguridad era el término que quería utilizar, Concejal. Bueno, eso es aún peor. Bueno, ¿no cree que hay una sensación de inestabilidad aquí en la comunidad de Medford ahora mismo con el alcalde de 28 años que se jubila? Hay dos buenos candidatos que estarán en la carrera aquí. Y con suerte, tal vez gane la mejor mujer. Un hombre ganará.

[Robert Penta]: Realmente creo que la gente de esta comunidad es lo suficientemente inteligente como para entender y darse cuenta de que cuando se ha planteado este tema, tal como se ha planteado, realmente voy a pedir respetuosamente a mis colegas que lo pongan sobre la mesa para que las personas que lo estén viendo puedan venir la próxima semana y discutirlo. Y creo, concejal De La Russa, que le debe al público bajarse de la silla y explicar por qué está presentando esta resolución cuando antes estaba totalmente en contra. Porque esto no tiene ningún sentido. Tienes que respaldar eso por lo que estás ofreciendo. Simplemente no puedes darte la vuelta y poner una resolución y no decirle a la gente por qué. Este es un problema enorme, enorme. Estás hablando de los estatutos de la comunidad a los que antes te oponías diabólicamente. Ahora, de repente, del cielo azul claro, y no sé quién te puso este micrófono en el oído, para que esta resolución llegue ante el consejo. Si está tan a favor, entonces ¿por qué no hace que el abogado de la ciudad se presente y le diga, Sr. Abogado, que parece haber un sentimiento en la comunidad? ¿Podrías venir aquí y explicarlo? No sé. No creo que se te haya ocurrido esto por tu cuenta, porque sería demasiado bueno para ser verdad. El caso es que usted se sentó allí y estaba en contra, lo mismo que él y lo mismo que el concejal Camuso.

[Adam Knight]: Señor Presidente, la mayoría se retirará.

[Robert Penta]: Dios. Propusieron que el documento estuviera sobre la mesa y permitieran que la próxima semana vinieran las personas interesadas en este tema en particular. Había un señor de 80 años que caminaba por las calles. Básicamente lo avergonzaste y lo insultaste en el podio. No. No. Dijo que las cosas estaban bien como estaban.

[Fred Dello Russo]: Para mí eso es como decir. No voy a permitir que caracterice mis palabras, concejal. El concejal Knight retira su nombre de la petición.

[Adam Knight]: Pensé que esto era algo bueno, señor presidente. Pensé que esto era algo bueno. Pensé que esto era algo que, ¿sabes a qué me refiero? Es algo bueno, pero sólo quiero saber por qué.

[Robert Penta]: ¿Por qué el cambio?

[Adam Knight]: Podemos trabajar juntos. Creo que deberíamos centrarnos en el futuro y no en el pasado.

[Fred Dello Russo]: Creo que la moción para presentarla debería retirarse y deberíamos enviarla al abogado y luego podremos discutirla cuando nos llegue de nuevo.

[Robert Penta]: ¿Por qué tienes miedo de que la gente venga y hable sobre ello?

[Fred Dello Russo]: No lo soy en absoluto. Tendremos una respuesta y la discutiremos entonces.

[Robert Penta]: ¿Retirará su moción hoy? No, hay gente que quiere hablar. No quiero hablar. Tú.

[Fred Dello Russo]: Tú. ¿Hay alguna moción si eres... tú? ¿De qué estás hablando? Está sobre la mesa. ¿Lo que está mal? ¿Se retira la moción de presentación, concejal?

[Robert Penta]: No... No, no la retiro porque... La moción queda presentada. Si encuentro... Está bien, si está infravalorado. La moción queda presentada.

[Fred Dello Russo]: Nos ocuparemos de los registros. Pero primero, tengo una actualización. Lo haré en un momento. Moción de aprobación. ¿Todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los que se oponen? La moción está presentada. Esperaba recibir el calendario impreso de la oficina del alcalde esta tarde sobre el anuncio de las audiencias presupuestarias de la próxima semana. Lo resolvimos con Louise Miller esta mañana. Sin embargo, eso aún no nos ha llegado. Está previsto comenzar el próximo martes 2 de junio a las 17.30 horas. Al tomar notas, no anoté qué departamentos vamos a tomar en ese momento. Luego el miércoles 3 a las 18 h. No, lo retiro. Luego el martes 9 a las 17.30 horas. Tendremos una biblioteca, un departamento de salud y algunas de las piezas relacionadas con eso, además de bonos e intereses. El miércoles 10 a las 5.30 no tengo nota al respecto. El día 16, martes, a las 17.30 horas, policía y bomberos. Miércoles 17 DPW 530 ojalá el jueves 18 a las 6PM estemos preparados para tomar el departamento escolar. Entonces, cuando salga, podremos comenzar la discusión en el pleno del consejo, el día 23. Uh, y si es necesario continuar, tenemos hasta el día 30. ¿Cuáles son las primeras citas de nuevo, por favor? Pido disculpas, la primera cita es el martes 2 de junio a las 5.30. 9 a las 17.30, 10 a las 17.30, 16, 17.30, 17, 17.30, 18, 18.00 h. Marcas del concejal.

[Michael Marks]: Reconsideración de la votación que acabamos de realizar, señor presidente.

[Fred Dello Russo]: Moción a tomar, moción de reconsideración.

[Michael Marks]: Eso fue pospuesto.

[Fred Dello Russo]: Sobre la cuestión de los estatutos.

[Michael Marks]: Tenemos algunos residentes a los que les gustaría hablar sobre esto y luego podemos presentar una moción.

[Fred Dello Russo]: Por lo tanto, presentamos una moción de reconsideración para reintroducirlo nuevamente en la sala. ¿Todos los que están a favor? Sí. ¿Opuesto? ¿Desea el público hablar sobre esta cuestión?

[Anthony D'Antonio]: Buenas noches, de nuevo. Anthony D'Antonio, 12 Yale Street, Medford. No recuerdo hace cuántos meses fue, pero inicié un comité, simplemente un comité de base. Y en este momento tengo 57 miembros que estaban muy interesados ​​en revisar los estatutos. Es muy importante porque es un documento muy antiguo. Sé que el concejal Penta estaba en ello. En el cambio inicial del plan E al plan A, quedaron muchas enmiendas fuera del mismo. Enmiendas que perjudicaron a los ciudadanos de Medford porque no estaban recibiendo una representación justa del dinero de sus impuestos, entre otras cosas. Pero sí recuerdo que cuando vine antes tuve una conversación con el procurador Rumley y tuvimos una falta de comunicación. Y traté de comunicarme con él antes de que se fuera de vacaciones. Se tomó un fin de semana largo y llegué ante el consejo sin estar preparado, pero la emoción que estaba tratando de transmitir era la de sentir a los Concejales. ¿Estaría usted dispuesto a establecer una comisión en la que creo que cada uno de sus concejales pueda elegir a alguien para formar parte del comité o de la comisión? Y fue derribado cuatro a tres. Y creo que el concejal Mike votó a favor. Eh, Y es muy importante. Quiero decir, sé que es un año electoral y sé que esto es lo correcto. Fue lo correcto hace 10 años, hace 15 años. Quiero decir, los estatutos deberían revisarse, al menos cada cinco años como mínimo, porque las cosas cambian todo el tiempo. Así que sólo quería dejar eso claro. Y hay mucha gente de ese comité que comencé. Había cientos que querían ver una revisión de la carta porque no la entendían. No entienden por qué sucede lo que sucede aquí los martes por la noche. ¿Por qué no tienes autoridad para hacer esto? ¿Por qué gastamos esto? ¿Por qué necesitamos algunos cambios? Necesitamos tener un equilibrio de poder. Entonces se llevaron un barco. Y como dije, se llenó de cuatro a tres. De todos modos, eso es todo lo que quería decir.

[Fred Dello Russo]: Por favor indique su nombre y dirección para que conste.

[Mario Martin]: Mario Martín de 18 Benton Road. Es absolutamente necesaria una revisión del cuadro. Creo que si usas la analogía de una computadora vieja y obsoleta, Puedes empezar a ver que después de que la computadora se vuelve muy lenta, no funciona y tienes que reiniciarla. Tienes que agregarle. Tienes que actualizarlo y actualizarlo. En una sociedad que evoluciona y cambia rápidamente, es absolutamente necesario cambiar esta carta, ver las reglas de gobierno, ver cómo La Carta en general puede ayudar a la sociedad. Entonces creo que es absolutamente necesario. Creo que es hora de que comencemos a cambiar el lenguaje y asegurarnos de que podamos abordar cuestiones para la ciudad que esta carta realmente no aborda. Eso es todo. Gracias.

[Michael Ruggiero]: Buenas noches. ¿Podría indicar este nombre y dirección para que conste en acta? Miguel Agiro. Vivo en el número 18 de la calle Pembroke. Creo que es absolutamente esencial que revisemos la carta, pero debemos hacerlo en un foro público donde la gente tenga la oportunidad de hablar sobre los pros y los contras de los diferentes sistemas. Es un poco desconcertante para mí porque reviso la agenda todas las noches y no vi este punto en la agenda. En cierto modo me sorprendió. Estoy totalmente a favor de una revisión de los estatutos, pero hagámoslo en un tipo de entorno que permita la participación de una diversidad de voces de la comunidad. Gracias.

[Adam Knight]: ¿Hay alguna moción, concejal Knight? Si pudiera preguntarles a las personas involucradas en esta Comisión de Revisión de Chatter que se ha creado, ¿cuándo será la próxima reunión?

[Michael Ruggiero]: Me reuniré con el procurador municipal Romley el jueves.

[Adam Knight]: No, me refiero al Sr. D'Antonio, en realidad, y al comité del que hablaba.

[Anthony D'Antonio]: Este era Anthony D'Antonio, de Yale Street. Este fue un comité ad hoc. que se produjo debido a la frustración de muchos ciudadanos. Esto no es, ya sabes, no tienes un estatuto. Simplemente éramos un grupo de personas.

[Adam Knight]: Simplemente no sabía si os volveríais a ver en un futuro próximo.

[Anthony D'Antonio]: No, porque lo que estoy pasando ahora es que es un año electoral y hay mucha gente ocupada con diferentes cosas. Um, y tengo un par de otras vías por las que he estado, ya sabes, bajando. Espero que el próximo administrador, el próximo alcalde de la ciudad de Medford, Entenderemos que es necesario hacer esto y lo aceptaremos. Hay una gran operación para poner esto en marcha. Creo que para seguir el camino de las firmas son 5.500 firmas. Luego hay un proceso con esto, aquello y lo otro, y lleva un tiempo. Pero como dije, los concejales pueden votar una comisión, creo, si no me equivoco, pueden votar una comisión para trabajar en los estatutos. Y necesita mucho trabajo. Hay muchos puntos débiles en la carta.

[Adam Knight]: Sr. D'Antoni, nos hemos esforzado y trabajado en esto y, después de haber tratado con usted, sé que será un buen trabajo y minucioso. ¿Estaría dispuesto a compartir esa información con el consejo una vez que recibamos la respuesta del abogado sobre lo que reflejan sus notas en las actas de las reuniones y cosas así de los estatutos?

[Anthony D'Antonio]: Sí, tenemos algunos minutos de lo que hemos hecho.

[Adam Knight]: Si pudiera compartir eso con nosotros, podría ser útil y comenzar la conversación.

[Anthony D'Antonio]: Básicamente lo que discutimos fue la necesidad del cambio en la carta o la revisión de la carta. Y no tanto para mancillar al alcalde ni nada por el estilo, porque es una línea muy fina cuando intentas trabajar con alguien que ha sido alcalde durante 28 años en un estatuto que existe desde el año anterior a que se convirtiera en alcalde. Así que es una línea muy fina, porque hay muchas opiniones diferentes sobre todo y sobre todos. Y eso fue difícil, porque sacudimos a la gente que sólo quería entrar y arremeter contra el alcalde. Nosotros no hicimos eso. Entonces es importante. El objetivo era recuperar a esta ciudad y no creo que nadie detrás de esta barandilla esté cuestionando sus motivos, señor.

[Fred Dello Russo]: Concejal, usted es señora vicepresidenta.

[Breanna Lungo-Koehn]: Si mal no recuerdo también, cuando estuvo ante el consejo varias veces en el comité, su comité se inició y el Sr. Starello fue un gran defensor. Eh, eh, Capucci, fue un gran defensor. Y creo que tuviste muchas reuniones e hiciste mucho trabajo. Y luego el consejo tomó esa votación de tres a cuatro y todo se calmó después de eso. Entonces, tal vez ahora, si podemos decir de manera uniforme que necesitamos revisar los estatutos, podemos avanzar, ya sabes, su comité y la ciudad pueden avanzar con, ya sabes, revisar los estatutos y ver qué es necesario cambiar en el futuro.

[Anthony D'Antonio]: Y como dije, es un comité ad hoc y no una comisión, no una comisión de ciudadanos debidamente registrados.

[Fred Dello Russo]: Gracias, Sr. Sólo un punto. ¿Hay algún movimiento en el piso?

[Robert Penta]: Punto de aclaración a esas reuniones. Tony, cuando estábamos en esas reuniones, una de las cosas que se plantearon no estaba bastante clara, porque mucha gente no retrocedía 30 años. Cuando todo este cambio de gobierno tuvo lugar hace mucho tiempo, no era sólo una cuestión de una sola opción. Era una doble opción. Se podría conservar la forma de gobierno de administrador del consejo o se podría seguir adelante con una AMEA fuerte. Mucha gente parece pensar que no era así. Tuvimos 32 reuniones, 32 reuniones, abiertas al público, abiertas y notorias. Y luego tuvimos, creo que hubo un Comité de Revisión de los Estatutos, y luego se convirtió en una Comisión de los Estatutos, que fue elegida en toda la ciudad y en toda la comunidad. Y luego, creo que un año después, es un proceso de cuatro a cinco años. Esto no es algo que sucede de la noche a la mañana y la gente cree que va a cambiar de la noche a la mañana. Esto es abierto y notorio. Hubo muchas, muchas reuniones, Y si digieres todas y cada una de las partes de los segmentos de la carta, de eso se trataba todo esto, y hacia allí se dirigía. La parte desafortunada, aunque la votación fue de cuatro a tres, la parte desafortunada es que muchas cosas buenas estaban empezando a suceder. Y creo que todo lo que estábamos buscando, todo lo que supongo que ustedes estaban buscando en ese momento, y yo estaba dispuesto a apoyar, era que cada consejo se involucrara, qué ciudadano, qué comité, para revisarlo. Y luego, cuando llega el momento de hacer una presentación, haces una presentación. Eso es todo lo que fue. Esto no intentaba eclipsar a nadie. Y tienes razón. Esto no estaba ahí para aplastar a nadie ni nada por el estilo. Se llevó a cabo de manera muy lógica y muy, muy cortés. La gente expresó sus opiniones según lo que querían ver. Y repito, sigo pensando que hay otras personas a las que les gustaría venir y hablar sobre ello. Y con el debido respeto a mis colegas, sólo pido que esté sobre la mesa hasta la próxima semana. Y al menos así hay gente, si quiere venir, viene. Al menos tuvieron la oportunidad de saber que está ahí.

[Anthony D'Antonio]: A través de la presidencia del Concejal Penta, conozco el trabajo que usted hizo en la carta, porque la leí y la releí y la leí de nuevo. Y sé que omitieron algunas revisiones, enmiendas y cláusulas muy importantes que en cierto modo abrieron muchos agujeros en ese estatuto de aquel entonces, el Plan A. Y una de las cosas que la gente debe saber es que había nueve miembros en la comisión.

[Robert Penta]: Y al igual que la Constitución de los Estados Unidos cuando se aprobó, Fue muy marginal para cada uno de ellos. Muchos de ellos eran 5 a 4, 6 a 3. No hubo muchos que fueran realmente abrumadores. Y probablemente también encontrará esto en este tema en particular. ¿Pero sabes algo? Esta carta que vamos a examinar hoy beneficiará a los ciudadanos del mañana, a las personas de 20, 30 y 40 años. Quiero decir, ahora estamos en una edad en la que vivimos dentro de algo que ya está ahí. Ha sido establecido. Pero sea quien sea el nuevo consejo, tu trabajo no es por hoy. Su trabajo es hacia donde irá esta ciudad mañana. Es dirección. ¿Y cómo vamos a mejorar la vitalidad y rejuvenecer esta ciudad hasta el punto de decir, oye, nuestro gobierno está trabajando con nosotros y está avanzando con nosotros? Y Jeannie, ya sea que sea una estación de policía nueva o no, cómo vamos a llegar allí, eso es lo que necesitas saber. Cómo se va a financiar, eso es lo que hay que saber. Simplemente no puedes decir que quieres algo. Así es como lo vamos a hacer. Y va a ser colectivo. Y será un proceso de pensamiento hendido llegar a ese punto, algo que ha estado ausente durante un largo período de tiempo. Y es de esperar que el nuevo concejo, quienesquiera que sean esos concejales, se dé cuenta de que usted tiene un papel importante que desempeñar en esta ciudad y que no será excluido y que debe participar en el futuro, tal como el alcalde lo hará en el futuro. Ya sabes, somos elegidos para hacer los asuntos del pueblo. No somos elegidos aquí para trabajar por nosotros mismos. Aquí no hay ningún beneficio personal para mí. Hablaré por mí mismo. Amo esta ciudad. He pasado mucho tiempo en esta ciudad. He sido elegido durante muchos años y estoy muy agradecido a los contribuyentes por eso, a los contribuyentes y a los ciudadanos. ¿Pero sabes algo? Este es un nuevo día que amaneció. Estamos avanzando. Vamos en una nueva dirección y, con suerte, espero que los contribuyentes lo acepten.

[Anthony D'Antonio]: Porque es un gran... Sr. McNerney. La colaboración genera éxito.

[Robert Penta]: Sí, es una colaboración.

[Anthony D'Antonio]: Tienes razón.

[Michael Marks]: Gracias. Concejal. Si pudiera, señor Presidente, brevemente, porque estamos hablando de la carta. Tenía algunos papeles en mi escritorio. Dice que las dos principales rutas chárter cambian. Opción uno: elegir una comisión de estatutos de autonomía. Dice que la opción uno es la elección de una comisión de estatutos de autonomía, lo que conduce a lo que a menudo se denomina un estatuto de autonomía. Se puede elegir una comisión de nueve miembros para elaborar un estatuto o revisar su estatuto actual. Para una ciudad o pueblo, a petición del 15% de los votantes del municipio, El Capítulo 43B de las leyes generales proporciona un marco específico, un cronograma y un conjunto de responsabilidades que debe cumplir la comisión constitutiva. La comisión tiene un máximo de 16 meses para elaborar un informe preliminar y un máximo de 18 meses para elaborar un informe final. El estatuto requiere que se celebren dos audiencias públicas. Tanto el informe preliminar como el final deben imprimirse y distribuirse. La segunda opción es una petición de autonomía. ruta, que conduce a lo que a menudo se conoce como un estatuto de acto especial. La sección ocho de la enmienda a la petición de autonomía establece que las ciudades y pueblos pueden utilizar una petición de autonomía para lograr cambios en la estructura. La ruta de la petición era la única ruta disponible para que las ciudades y pueblos realizaran cambios estructurales antes de la aprobación de la enmienda. La sección ocho no proporciona instrucciones detalladas sobre la preparación de una carta de petición de autonomía. Un alcalde o una junta de concejales puede nombrar un comité de estudio. o dichos comités pueden ser creados por un concejo municipal o mediante votación de una asamblea municipal. Dichas acciones pueden establecer un cronograma para que dichos comités informen al organismo que nombró al organismo, pero no existe un requisito de declaración para un cronograma específico. Tampoco es necesario imprimir ni distribuir ninguna propuesta. No existen requisitos de audiencia pública per se, aunque algunos comités de estudio proporcionan un foro público para discutir sus recomendaciones en una asamblea municipal o en reuniones del concejo municipal. cuales dichos cambios se considerarían reuniones públicas. En los últimos años, sin embargo, algunos comités de estudio han utilizado el sitio web de CityTown para publicar sus recomendaciones. Y luego continúa diciendo después de completar su trabajo y así sucesivamente. Entonces también, señor presidente, si pudiera, y supongo que vamos a recibir esto del abogado de la ciudad, dice revisión periódica de un estatuto por parte de un comité de revisión de estatutos. Una vez que una comunidad tiene un estatuto, a menudo hay una disposición para el nombramiento periódico de un comité de revisión de estatutos. El comité lleva a cabo un examen para determinar la utilidad y precisión actuales de la carta. Dichos comités no tienen los poderes, deberes y responsabilidades de una comisión constitutiva electa. Dichos comités se forman para revisar los estatutos y hacer recomendaciones a su organismo nominador, por ejemplo, el Concejo Municipal de Selectman, con respecto a la necesidad de adiciones, eliminaciones, aclaraciones u otras enmiendas que mejorarían los estatutos. La duración de dicho comité asesor suele ser de un año. Las recomendaciones del comité pueden tomar la forma de una propuesta, un acto especial o una propuesta de enmienda a los estatutos. Pero el cuerpo legislativo local debe actuar según las recomendaciones antes de que entren en vigor. El comité también puede encontrar, por ejemplo, que la intención del estatuto es clara, pero que los estatutos u ordenanzas relacionadas pueden necesitar una aclaración. El papel de dichos comités puede ser importante para garantizar que la carta funcione según lo previsto. pero el comité de revisión de los estatutos no tiene ningún papel asignado para lograr ningún cambio más allá de la recomendación al organismo nominador. Y si recuerdo, la discusión que tuvimos, la revisión periódica de los estatutos de la ciudad mediante esta creación, el Sr. Presidente de este comité de revisión de los estatutos fue la forma más conveniente de lograr que un organismo comunitario hiciera recomendaciones al consejo y que el consejo tuviera una audiencia pública y discutiera y debatiera todos los temas. Y podríamos discutir esto más a fondo, pero creo que eso describe el proceso que tenemos como organismo. Y tenemos, ya sabes, esta información a nuestro alcance. Y espero con interés más diálogo y discusión sobre esto, señor Presidente.

[Fred Dello Russo]: El vicepresidente.

[Adam Knight]: Concejal, ¿tiene algún sitio sobre eso? ¿Para cuál? El documento que acaba de leer. ¿Hay algún sitio web o algo seguro?

[Michael Marks]: La primera opción se refiere al Capítulo 43B de las Leyes Generales de Masas. El segundo se refiere a la Sección 8, que supongo es parte de ese 43B. No da un capítulo, pero da una sección. Y la revisión periódica está mezclada en algún lugar allí. No hay ningún sitio para eso.

[Adam Knight]: DE ACUERDO.

[Michael Marks]: Gracias, Concejal.

[Adam Knight]: Te lo agradezco.

[Fred Dello Russo]: ¿Todo listo, concejal Marks? Gracias. Sí, gracias. Concejal Penta.

[Robert Penta]: Señor presidente, voy a pedirle disculpas porque creo que ya hemos visto y oído suficiente aquí esta noche. Entiendo que cuando salgas, sabes lo que te voy a pedir que hagas, si no te importa, ¿podrías simplemente retirar tu moción y ponerla legítimamente en la agenda para la próxima semana? Y de esa manera es abierto y notorio y luego todos pueden discutirlo porque creo que puede lograr lo mismo. Y al mismo tiempo, es una cuestión muy importante. que quede bajo suspensión de las reglas. Sólo pienso, ¿puedo explicar por qué hice lo que hice?

[Fred Dello Russo]: Lo puse para que podamos obtener una opinión del abogado. Por lo tanto, podríamos tener un punto de discusión. Ese es un documento autorizado que tenemos ante nosotros. Y aprecio que nunca mi intención, Concejal, fue eliminar el límite. uh, impedir, obstruir u oscurecer la discusión sobre esto. Fue un comienzo para obtener una opinión sobre cómo vamos a hacer esto por parte del asesor legal de este consejo para que podamos comenzar los siguientes pasos.

[Robert Penta]: Y puedo apreciar eso. Pero al mismo tiempo, es lo que hace que esta ciudad funcione. Es un estatuto y ya sabes, y si estuviera en la agenda, no habría ningún problema con ello. Simplemente, ya sabes, simplemente me refleja en la votación de cuatro a tres. Tienes que entender, Tú estás en una posición y yo en otra. Pero creo que estamos en la misma página en cuanto a obtener una opinión. Entonces eso es lo que estoy diciendo. Si no le importa retirarlo y ponerlo en la agenda para la próxima semana, estaría más que feliz con eso. Eso estaría bien.

[Fred Dello Russo]: No veo ninguna razón por la que no pueda decir pedir una opinión y seguir teniendo una discusión una vez que lleguemos allí.

[Robert Penta]: Bueno, porque hay otras personas que participaron activamente y que tal vez quieran venir y hablar. Y quiero que tengan una oportunidad. Bajo suspensión. Bajo suspensión. No está en la agenda, ¿sabes?

[Fred Dello Russo]: Todavía estás... Lo entiendo. Lo entiendo porque me vino a la mente durante el fin de semana largo y solo quería obtener una opinión legal.

[Robert Penta]: Pero al mismo tiempo, pero al mismo tiempo, Freddy, si lo pongo sobre la mesa y gana, se queda ahí por otra semana. Pero si está en la agenda la próxima semana, no hace ninguna diferencia. Al menos está abierto. La gente puede verlo. Lo retiraré y lo pondré en el orden del día. Muchas gracias. Gracias. Se lo agradezco. Se retira la moción.

[Fred Dello Russo]: Tengo una pregunta para todos ustedes.

[Anthony D'Antonio]: No sé si estás al tanto de esto, pero el otro día estaba conduciendo por una calle comercial y noté que el contratista del lavabo arrojaba el contenido de su camión en una de las bahías del patio de dpw donde alquilamos formalmente el edificio allí. No sé si todavía estamos bajo regulaciones, las reglas y regulaciones del contrato de arrendamiento, ¿lo hemos comprado? Y si es así, si está catalogado como material peligroso, ¿seremos responsables de ello? Quiero decir, no sé cuál es la base de captura de tierra y piedras y todo tipo de basura. Durante el fin de semana. Bueno, bien. Está bien, no, solo estaba preocupado porque es muy antiestético. Entonces, está bien, gracias. Huele mal. ¿Todavía estamos en deuda con eso?

[Fred Dello Russo]: Muy bien, gracias. Las actas de la reunión del 19 de mayo se entregaron al Concejal Marks. Concejal, ¿cómo los encontraría? Por los registros, Sr. Presidente, encuentro que están en orden, moción de aprobación. Sobre la moción del concejal Marcos para la aprobación de las actas, ¿todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los que se oponen? Moción, se aprueban los registros. Moción para aplazar la sesión.

[Robert Penta]: Espera un minuto, espera un minuto, espera un minuto. Oh, permanecen sobre la mesa. Una última cosa, con toda seriedad. Quiero que me llamen mis compañeros del consejo, porque realmente me apasiona este tema de la achata. Así que quiero disculparme contigo, porque en aquel entonces te veía como probablemente un detractor. Y puedo entender de dónde vienes ahora. Lo mismo ocurre con el concejal Camuso. Estaba totalmente en contra de eso, pero eso no viene al caso. El quid de la cuestión es que usted es el que está ahí, así que le pido disculpas, pero le agradezco que se retire y le agradezco que lo incluya en la agenda la próxima semana. Para mí, es probablemente lo más importante que hace que esta ciudad funcione: sus estatutos. Gracias, Concejal. De nada. ¿Consejero Caballero?

[Adam Knight]: Señor Presidente, le pido que cuando suspendamos la sesión, lo hagamos en memoria de nuestros hermanos y hermanas fallecidos del Departamento de Policía de Medford, Robert B. Corrado, Kenneth J. Hickey, Adrian L. Jean, Peter W. McGaffigan, Jr., Christopher E. Sano, Thomas J. Walsh y Sheila Richard.

[Fred Dello Russo]: y ¿cuándo serán recordados en misa, concejal?

[Adam Knight]: Viernes 29 a las 9 h. Iglesia de la Inmaculada Concepción, Malden.

[Fred Dello Russo]: Muchas gracias. Sobre esa moción, ¿todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los que se oponen? La moción es que se levanta la sesión.



Volver a todas las transcripciones